← Back to 元史

卷六十七 志第十八: 禮樂一

Volume 67 Treatises 20: Rites and Music 1

Chapter 67 of 元史 · History of Yuan
← Previous Chapter
Chapter 67
Next Chapter →
1
Rites and Music I
2
The Commentary says: "Rites are the ordering of Heaven and Earth; and music is the harmony of Heaven and Earth." By applying rites to discipline the body, if one's outward manner is for an instant not grave and respectful, a spirit of disrespect and levity will creep in; by applying music to discipline the mind, if one's inner heart is for an instant not harmonious and joyful, a spirit of coarseness and guile will creep in. In ancient times rites and music derived entirely from the ruler's own person and heart; as instruments they were enough to uphold the fundamental order and deepen popular custom; but the rites and music of later ages, deprived of that foundation, were left to mere functionaries to manage, so they could only polish reputation and documents and provide lavish spectacle for the eyes and ears. This is why government in later times could not match that of antiquity.
3
The institutions of the ancient sages attained their fullest form under the Zhou. The Duke of Zhou assisted King Cheng, devised the rites and composed the music, and moral transformation flourished on a scale that seemed utterly beyond reach. Qin discarded the canonical rites of earlier dynasties; Han adopted Qin institutions, instituted court ceremony, and composed music for the ancestral temples. After Wei and Jin, the Five Hu peoples swarmed in disorder, and the Qin and Han systems vanished as well. Early Tang continued Sui ritual practice, but what the Court of Imperial Sacrifices chiefly rehearsed was merely the popular music of the Music Office. Under Song, inheriting the decay of the Five Dynasties, they followed Tang ritual, compiled the Rites of the Court of Imperial Sacrifices on Reform and Change, and the Dasheng Music they created was hailed as ancient and refined. With the Jingkang disaster, ritual texts and musical instruments were swept away entirely. When the Yuan founded their state, rising from the northern steppe, the rites of court assembly and banquet entertainment largely followed their own native customs. In the first year of Taizu, the princes were gathered in great assembly at the Anan River; he took the imperial throne and first raised the white banner with nine streamers. In the eighth year of the Zhiyuan era under Shizu, Liu Bingzhong and Xu Heng were commissioned to devise court ceremony for the first time. Thereafter, the emperor's enthronement, New Year's Day, the Heavenly Longevity Festival, visits from princes and foreign states, investiture of empress and crown prince, the ministers' presentation of honorific titles, delivery of seals and regalia to the Grand Empress Dowager and Empress Dowager, and congratulatory audiences after suburban and temple rites all followed court assembly protocol; but grand feasts for the imperial clan and bestowed banquets for high ministers still relied chiefly on native customs.
4
西
In music, from Taizu's requisition of old music in Western Xia, Taizong's acquisition of the Jin Court of Imperial Sacrifices' surviving music at Yanjing, and Xianzong's first use of ascent hymns to sacrifice to Heaven at Sun-Moon Mountain, to Shizu's appointment of Song Zhouchen to direct the musicians and his use of ascent hymns to honor the ancestors at the Secretariat. Wang Tong was then commissioned to compose the Great Completion Music, and an edict ordered the collection of Jin musical instruments held in private hands. In the third year of Zhiyuan, bell-chimes, ascent hymns, and the civil and martial dances were first employed in the Imperial Ancestral Temple; all eight shrines from Liezu to Xianzong received their own hymn texts. In the thirtieth year, hymn texts for the Altars of Soil and Grain were also drafted. During Chengzong's Dade reign, suburban and temple song-dances were instituted, and hymns for the Temple of the Sagely Proclaimed were composed anew. At the opening of Renzong's Huangqing reign, the Court of Imperial Sacrifices was ordered to replenish and assign musicians, and the musical establishment grew steadily more complete. Broadly speaking, sacrifices chiefly employed elegant music, while court assemblies and banquets used banquet music, so refined and popular styles were employed side by side.
5
The Yuan rites and music, judged against antiquity, certainly invite debate. Yet once court ceremony was in place, its scale was imposing and far-reaching, and all recognized the majesty of the sovereign in his ninefold palace; its music, moreover, was powerful, stately, and vast, enough to embody the aura of a dynasty-founding king—by the standards of its day, it was indeed magnificent. What can be reliably recorded is set down here in the Treatise on Rites and Music.
6
○ Establishing Court Ceremony: Origins and Development
7
沿 便殿 宿 綿殿
In the eighth month of autumn in the eighth year of the Zhiyuan era under Shizu, on day jiwei, court ceremony was performed for the first time. Previously, in the first month of spring in the sixth year of Zhiyuan, on day jiayin, Grand Preceptor Liu Bingzhong and Director of the Imperial Granary Boluo received orders to send Zhao Bingwen and Shi Gang to find men versed in the rituals of earlier dynasties and train them in court ceremony. Bingzhong then memorialized: "With only two men training in it, they may learn the rites but cannot perform them." The throne approved the use of ten men. Confucian scholars Zhou Duo, Liu Yunzhong, Shang Wen, Yue Chen, Guan Siyi, Hou Youxian, Xiao Wan, and Xu Rujia were summoned, along with former Jin elders Wugulun Juzhen, Wanyan Fuzhao, Wanyan Congyu, Ge Congliang, and Yu Boyi, Chancellor of the National University Xu Heng, and Director of the Court of Imperial Sacrifices Xu Shilong; they consulted the ancient canon, adapted it to present needs, shaped regulations to circumstance, and rehearsed until the training was finished in one hundred days. Bingzhong memorialized again: "Without music to accompany the rites, the ceremony is incomplete." By imperial order they searched out former Music Office musicians, securing Yang Hao of the staff-drum section, Cao Ji of the flute section, Liu Jin of the lead section, and instructor Zheng Zhong; following pitch standards they composed scores and set all songs and music; in six months the work was finished, the sound fully harmonized, and it was presented at the side hall on Longevity Hill; the emperor heard it and expressed his approval. Bingzhong and the Hanlin and Court of Imperial Sacrifices memorialized: "Now that court ceremony is established, we request officers trained to perform the rites." The throne ordered Chancellor Antong and Director Boluo to choose more than two hundred Mongol palace guards who could be trained in deportment, and they rehearsed for one month. In the second month of spring in the seventh year, they memorialized to hold a ceremonial viewing on day bingzi. On the day before, cotton screens and a golden tent were erected before the hall; the emperor and empress watched from the open steps, and every ritual movement and musical cue was performed without omission. In the eleventh month of winter, on day wuyin, Bingzhong and others memorialized to establish an office to oversee court ceremony; the emperor ordered the Secretariat to deliberate and report back.
8
使使使使
In the second month of spring in the eighth year, the Directorate of Ceremonial Attendants was established: Hudusi and Yesainai as Left and Right Ceremonial Attendants; Palace Attendant Zhao Bingwen as Vice Minister of Rites and concurrent head of the directorate; Zhou Duo and Liu Yunzhong as Left and Right Directors; Shang Wen and Yue Chen as Left and Right Direct Supervisors; Guan Siyi and Hou Youxian as Left and Right Vice Directors; Xiao Wan and Xu Rujia as Supernumerary Left and Right Supervisors; Wugulun Juzhen as Chief of the Presentation Corps; Wanyan Fuzhao as Vice Commissioner of Introduction; Ge Congliang as Director of the Ceremonial Attendants Office; and Yu Boyi as Commissioner of the Imperial Wardrobe Bureau. In the fourth month of summer, the Directorate memorialized to institute inner and outer guards of honor according to precedents of earlier dynasties, and the request was approved. In the seventh month of autumn, the inner and outer guards of honor were completed. When the emperor's birthday fell in the eighth month, it was designated the Sacred Festival of Heavenly Longevity, and court ceremony was first used on that occasion.
9
○ New Year's Day Court Reception Ceremony
10
殿 使殿 使 使殿 使使 使 使殿使退 退 殿 殿 仿 殿宿殿
Three days beforehand, the ceremony was rehearsed at the Temple of Sacred Longevity and Universal Peace. (Alternatively at the Daxing Instruction Temple.) Two days beforehand, the ritual furnishings were arranged in the hall courtyard. At dawn on the appointed day, the director of ceremonial attendants led the escort guards, each in proper dress; they entered before the sleeping hall, held the ivory tally, knelt, and reported that preparations outside were complete. An inner attendant went in to report; the reply came out with the decree "Proceed"; the director prostrated himself and rose. The emperor emerged from the pavilion and mounted the palanquin; the whip was cracked three times. The director bowed to the relay clerks, divided to left and right, took the palanquin with escort guards and the axe-bearer marching in the center, and conducted them to the exterior of the Hall of Great Brilliance. The axe-bearer stood facing north directly before the main gate; the escort formed in reverse order; only the fans were set on the stand. While the director guided the imperial carriage, the commissioner of introduction and inner attendants led palace women bearing the escort regalia into the empress's palace courtyard, held the ivory tally, knelt, and reported that preparations outside were complete. An inner attendant went in to announce; the reply came out with the edict "Proceed"; the commissioner prostrated himself and rose. The empress emerged from the pavilion and mounted the palanquin; the commissioner led the escort to outside the hall's east gate; the commissioner withdrew in separate groups escorting as far as the whitewashed wall, and the escort filed out in reverse order. When both sovereigns had taken their seats on the imperial couch, the whip was cracked three times; the axe-bearer withdrew and stood to the east of the open steps. The dawn officer announced the hour after the cock-crow; the senior usher led the front court ranks, all in court dress, through the Sun Essence and Moon Splendor gates to left and right, took their positions for the felicitation rite, and stood facing one another. The relay clerk called: "The Senior General of the Left and Right Guards and concurrent Director of Palace Front Inspection, Subject So-and-so and below, perform felicitation"; the senior usher called "Bow," then "Stand erect," led them to the cinnabar terrace bowing position, and the rank officer reported that the ranks were aligned. The announcer called "Bow"; the relay announcer intoned "Bow," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Director of Inspection, step slightly forward." The announcer reported "May His Majesty enjoy ten thousand blessings"; the relay announcer intoned "Return to position," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect," "Insert the tablet," "Bow," "Perform the three dances," "Kneel on the left knee, three kowtows," "Mountain shout," "Mountain shout," "Again mountain shout," (Whenever "mountain shout" was called, the Crane Controllers shouted in response "Long live the emperor"; when "again mountain shout" was called, they responded "Long live the emperor for ten thousand years." (Later ceremonies followed this pattern.) "Withdraw the tablet," "Proceed to bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect"; the announcer called "Each attend to his duty." The two ranks of inspectors and palace commissioners ascended the hall to left and right; those on night duty and below took their stations before the hall; the Imperial Stables stood south of the guard of honor; and flag officers stood at the south pillar of the Great Brilliance Gate.
11
使殿 殿 使 使使 使 使 退 使 殿 使 殿 使 使 殿
After the empress, consorts, princes, and imperial sons-in-law had in turn completed their congratulatory offerings, the chief usher led the chancellor and those below, all in court dress, through the Sun Essence and Moon Splendor gates to their felicitation positions. The relay clerk announced: "Civil and military officials, Ministers of State of the first rank, recorders of state military affairs, supervising editors of the national history, Right Chancellor (The full list of offices is not fixed.) Subject So-and-so and below, perform felicitation"; the chief usher intoned "Bow," "Stand erect," led them to the cinnabar terrace bowing position, and the rank officer reported that the ranks were aligned. The announcer called "Bow"; the relay announcer intoned "Bow," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect," "Insert the tablet," "Bow," "Perform the three dances," "Kneel on the left knee, three kowtows," "Mountain shout," "Mountain shout," "Again mountain shout," "Withdraw the tablet," "Proceed to bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect." The director of ceremonial attendants went before the chancellor to request the wine presentation and escorted him up the hall in pairs. The lead musicians divided to left and right, leading the ascent singers and boy and girl dancers in turn up to the open steps outside the hall gate. Each ascent hymn had its own title, its pitch tuned to the pitch standard of the current month. (In advance, the Office of Ceremonial Phoenixes composed the scores, and the Hanlin Academy drafted the texts for rehearsal.) The chancellor took his place on the cushion below the hall; the director divided to left and right and stood facing north. When the lead section's tune was nearly half finished and the dance formations were set, the relay announcer called "Divide ranks," and the music began. The director led the chancellor in through the southeast gate; the palace commissioner attended and followed to before the imperial couch. The chancellor knelt; the palace commissioner stood to the southeast; the tune ended. The chancellor offered the blessing: "Throughout heaven and earth and all within the four seas, we pray for the great blessings of Heaven and Earth and together wish the emperor and empress long life for ten thousand myriad years." The palace commissioner replied: "As you have prayed." The chancellor prostrated himself and rose, withdrew, and went to the wine-presentation position. The imperial wine officer handed the cup to the chancellor; the chancellor inserted his tablet and held the cup, standing facing north; the palace commissioner returned to his position. The lead section descended; the dance formations moved to the open steps. The Music Office performed; when the music and dance reached the fourth beat, the chancellor presented the wine and the emperor received the cup. The announcer called "All officials standing above and below the hall, bow twice"; the relay announcer intoned "Bow," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect." When the chancellor had completed the three wine presentations, he handed the cup to the imperial wine officer, withdrew his tablet, and the director escorted him out in pairs through the southeast gate; he returned to position; and the music stopped. (Wine-presentation ceremony of the seventh year of Zhiyuan: the rank leader stood at the cushion position before the hall; the lead section advanced the tune; the imperial wine officer held an empty cup, came out through the main gate, and handed it to the rank leader. The rank leader inserted his tablet and held the empty cup, entered through the main gate, and knelt before the imperial couch. When the tune ended, he handed the cup to the imperial wine officer, withdrew his tablet, and offered the blessing. The palace commissioner said "It is granted"; the rank leader prostrated himself and rose. The rank leader and palace commissioner went out through the southeast gate and each returned to position. The rank leader and those below performed the dances, mountain shouts, and five bows; the hundred officials divided ranks; the Music Office performed; the imperial wine officer presented wine; and all officials standing above and below the hall bowed twice. After the three rounds of wine were presented, the rank leader descended to the cinnabar terrace. (On the twenty-eighth day of the twelfth month of the eighteenth year of Zhiyuan, the present ceremony was adopted.)
12
退 退 西
The relay announcer called "Rejoin ranks." Ministry of Rites officials escorted the two trays of memorials and gifts to below the horizontal steps; the usher for announcing gifts advanced to read the gift inventory as far as the second tier of steps. When the officials who would advance to read the memorials were ready, (One subordinate official of the Hanlin Academy and National History Institute.) They all knelt in a row below the hall. The usher for announcing memorial titles first read the titles of memorials from all offices inside and outside the capital; the Hanlin Academy official finished reading the Secretariat memorial; all prostrated themselves and rose, withdrew, descended below the first tier of steps, and stood. When the usher advancing to read the gifts had ascended the steps, reached below the hall, knelt and finished reading the gift inventory, prostrated himself and rose, and withdrew. They descended together to the horizontal steps; the memorials went west to below the right tower, still led by the director; the gifts went east to below the left tower, where the Grand Storehouse received them. The announcer called "Bow"; the relay announcer intoned "Bow," "Bow," "Rise," "Stand erect," "Insert the tablet," "Bow," "Perform the three dances," "Kneel on the left knee, three kowtows," "Mountain shout," "Mountain shout," "Again mountain shout," "Withdraw the tablet," "Perform the bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand level." Monks, Taoist priests, elders, and foreign tributary guests offered congratulations in turn.
13
殿使殿 殿 使使殿
When the ceremony was finished, princes, imperial clansmen, imperial sons-in-law, and ministers were gathered for a great feast in the hall; the director led the chancellor and others up the hall to attend the banquet. At every great feast, no more than one horse was served; however many sheep there might be, the fresh meat and dried provisions presented by the hunt officials had to be reduced by half. The dress worn at the feast was uniform in style and was called zhisun. (For the musical sections of the banquet, see the chapter on banquet music.) Those of the fourth rank and above were given wine in the hall. The usher led those of the fifth rank and below to receive wine below the Sun Essence and Moon Splendor gates. When the banquet was finished, the whip was cracked three times. The director guided the imperial carriage, the commissioner of introduction followed behind, and they returned to the sleeping hall by the same procedure as on the outward journey.
14
Ceremony for Receiving Court on the Sovereign's Birthday (The same as the New Year's Day ceremony.)
15
Ceremony for Receiving Congratulations after Completion of the Suburban and Temple Rites (The same as the New Year's Day ceremony.) ○ Ceremony for Receiving Court upon the Emperor's Accession
16
殿 使 使 使殿 使 使 宿 殿 使 使 使西 使使 使使殿
Three days beforehand, the ceremony was rehearsed at Wan'an Temple; two days beforehand, the ritual furnishings were arranged in the hall courtyard; one day beforehand, the seat for proclaiming the edict was set before the gate tower. At dawn on the appointed day, the director led the escort guards, each in proper dress, to before the crown prince's sleeping pavilion, held the ivory tally, knelt, and reported that preparations outside were complete. An inner attendant transmitted the edict "Proceed"; the director prostrated himself and rose. The crown prince emerged from the pavilion; the director led ahead, entered through the Chongtian Gate, and ascended the Hall of Great Brilliance. The commissioner of introduction led the escort to before the crown princess's pavilion, knelt, and reported that preparations outside were complete. An inner attendant came out with the edict "Proceed"; the commissioner prostrated himself and rose and led ahead through the Fengyi Gate. When the princes had, by national custom, helped the emperor ascend the throne, the whip was cracked three times. The senior usher led the director of inspection and those below, all in court dress, to enter and take their felicitation positions. (Felicitation announcements and bows, as in the New Year's Day court ceremony.) Inspectors of both shifts, palace commissioners, officers on night duty, directors of the imperial stables, and flag officers each performed their duties with reverence. When the empress, consorts, princes, and imperial sons-in-law had in turn completed their felicitations and tribute presentations, four participants in Secretariat affairs carried the edict in bamboo trays, entered through the hall's left gate, and came before the imperial couch. A participant in Secretariat affairs knelt and presented the edict, prostrated himself and rose, handed the edict to the director of imperial seals to affix the seal, placed it in the tray, lifted it facing one another and went out through the main gate as music began; they reached before the gate tower, set the edict on the desk, and all civil and military officials, each in court dress, took their places facing north and stood. The director announced that there was a decree; the announcer called "Bow"; the relay announcer intoned "Bow," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect," "Rank leader, step slightly forward"; the usher led the rank leader to before the incense table. The relay announcer intoned "Kneel," "All officials in attendance kneel"; the incense officer intoned "Insert the tablet"; the relay announcer intoned "Present incense," "Present incense," "Present incense three times," "Withdraw the tablet," "Perform the bow," "Rise," "Return to position"; the announcer called "Bow"; the relay announcer intoned "Bow," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect." The director handed the edict to the director of the Left Secretariat Bureau; the director knelt to receive it, and together with the translator moved slightly west, ascended the wooden platform, and read it aloud facing east. The relay announcer called "All officials in attendance kneel." When reading the edict, they first proclaimed it in the national language and then translated it into Chinese. When the reading was finished, they descended from the platform, handed the edict to the director, and the director placed it on the desk. The relay announcer intoned "Perform the bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Insert the tablet," "Bow," "Perform the three dances," "Kneel on the left knee, three kowtows," "Mountain shout," "Mountain shout," "Again mountain shout," "Withdraw the tablet," "Perform the bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand level." The usher led the chancellor and those below, all in court dress, to enter and take their felicitation positions. (Felicitation, bows and dances, blessings, wine presentation, presentation of memorials, and the bestowal of a feast were all the same as in the New Year's Day court ceremony.) When the banquet was finished, the whip was cracked three times. The director guided the imperial carriage, the commissioner of introduction followed behind, and they entered the sleeping hall by the same procedure as on the outward journey. The following day, the edict was promulgated.
17
Ceremony for Receiving Court Congratulations after the Ministers' Presentation of an Imperial Honorific Title
18
殿西西 使使
Two days beforehand, the Office of Ceremonial Parasols set up the great tent outside the Gate of Great Brilliance, and also set the tray for presenting the register west of the imperial seat inside the hall, the tray for presenting the seal to its east, the tray for receiving the register west of the imperial seat on the dais, and the tray for receiving the seal to its east. The Office of Ceremonial Attendants set the register tray south of the incense table and the seal tray still farther south. The master of ceremonies stood in front; the register envoy and deputy register envoy stood in the courtyard facing north. The officials who led, presented, lifted, read, and bore the register stood on the right; those who led, presented, lifted, read, and bore the seal stood on the left, with north as the place of honor. The officials received the register and seal from the Gold and Jade Storehouse and reverently installed them in the Secretariat, according to the usual ceremony.
19
輿 使輿 使使退
One day beforehand, the right chancellor led the high ministers in court dress, with ceremonial guards and music, and guided the two trays of register and seal out from the Secretariat to before the gate tower; the crane handlers set down the trays, and the square palanquin proceeded along the central way. The register envoy and others attended and followed into the great tent, where the square palanquin set down the trays. The director led the register envoy and those below out through the left gate, and the officials hurriedly withdrew.
20
使使殿使殿 殿 殿 使 使使殿 使使
At dawn on the appointed day, the right chancellor and all officials below him, each in court dress, assembled in the gate-tower courtyard, and the ceremonial guards and escorts took their positions. The director and master of ceremonies led the escort and guided the emperor up to the Hall of Great Brilliance; the commissioner of introduction led the escort and guided the empress up the hall. The senior usher led the front court ranks to their felicitation positions; when felicitation, mountain shouts, and bows and dances were finished, the announcer called "Each perform his duty with reverence." The crown prince, princes, consorts, and princesses ascended the hall in turn; the whip was cracked three times. The director, the register guide, and the seal guide led the register and seal in through the main gate as music began. The register presenter and right chancellor led the register officials in through the right gate; the seal presenter and censor-in-chief led the seal officials in through the left gate; reaching below the hall, they placed the register tray south of the incense table and set the seal tray still farther south; and the music stopped. The director led the register envoy and those below to their felicitation positions; the usher led the ministers to enter and take their places. The relay clerk called: "Civil and military officials of all ranks, Subject So-and-so and below, perform felicitation"; the usher called "Bow," then "Stand erect," and led them to the cinnabar terrace bowing position. The announcer called "Bow"; the relay announcer intoned bows, dances, and mountain shouts according to the usual ceremony.
21
使使 使 使使西 使 使西使 使使 使 殿使 使 使
When this was finished, the director of the attendance corps called "The register presenter and those below advance to present the register and seal"; the Office of Ceremonial Attendants led the register envoy and those below forward to take position as music began. The master of ceremonies called "Officials presenting the register and seal, step slightly forward, insert the tablet, and bear the register and seal"; the director led ahead; they ascended the main steps by the central way and stood below. When the register presenter and register officials had finished ascending the right steps and the seal presenter and seal officials the left steps, all entered through the left gate, bore the register and seal to before the cushion of the imperial couch with the register to the west and the seal to the east; and the music stopped. The master of ceremonies called "Officials bearing the register and seal, step slightly forward and kneel to place the register and seal on the desk," then "Withdraw the tablet," "Perform the bow," "Rise," "Stand erect," "Return to position," "The register presenter and those below all kneel," "The officials who lift the register rise and all come before the desk and kneel," "Insert the tablet, take the register from the case, place it on the tray, and lift it facing one another," "The officials who read the register rise and all come before the desk and kneel," "Read the register." The official reading the register said, "Subject So-and-so respectfully reads the register." When the reading was finished, the official who lifted the register returned it to the case, rose, and handed it to the director of imperial seals; he withdrew his tablet and stood southwest of the register tray; the director of imperial seals placed it on the tray for receiving the register. The master of ceremonies called "The officials who lift the seal rise and all come before the desk and kneel," "Insert the tablet, take the seal from the box, and lift it facing one another," "The officials who read the seal rise and all come before the desk and kneel," "Read the seal." The official reading the seal said, "Subject So-and-so respectfully reads the seal." When the reading was finished, the official who lifted the seal returned it to the box, rose, and handed it to the director of imperial seals; he withdrew his tablet and stood southeast of the seal tray; the director of imperial seals placed it on the tray for receiving the seal. The master of ceremonies called "The register presenter and those below all perform the bow," "Rise," "Stand erect." Four participants in Secretariat affairs carried the edict in bamboo trays, entered through the hall's left gate, came before the imperial couch, knelt and read the edict according to the usual ceremony, handed it to the director of imperial seals to affix the seal, placed it in the tray, lifted it facing one another, went out through the main gate, reached the north side of the cinnabar terrace, and placed it on the edict desk. The register envoy and those below went out through the southeast gate, took their positions, and listened to the edict according to the ceremony. Four commissioners of ceremonial parasols carried the trays for presenting the register and seal out through the left gate.
22
使 殿使使西 使
The director led the rank leader up the left steps as the lead section's music began; reaching below the hall, the music stopped and the dance formations moved to the open steps and stood. The rank leader entered the hall; the palace commissioner attended and followed; the rank leader knelt; the palace commissioner stood facing northwest. The rank leader offered the address: "The register-and-seal ceremony is complete; we wish the emperor and empress long life for ten thousand myriad years." The palace commissioner replied: "As you have prayed." Music began. The relay announcer called "Divide ranks." When the wine presentation was finished, the rank leader went out through the southeast gate, descended the steps, returned to position, and the music stopped. The relay announcer called "Rejoin ranks." Presentation of memorials and gifts, intoned bows, dances, mountain shouts, and the bestowal of a feast were all as in the New Year's Day ceremony.
23
○ Ceremony for Investing the Empress
24
殿西 殿殿西西 使使 殿
Two days beforehand, the Office of Ceremonial Parasols set the tray for issuing the register slightly west before the imperial seat in the Hall of Great Brilliance and the tray for issuing the seal slightly east. The director of audiences set the incense table before the empress's hall, set the register tray slightly west before the seat-couch inside the hall and the seal tray slightly east, set the tray for receiving the register slightly west on the seat-couch, and set the tray for receiving the seal slightly east. The Office of Ceremonial Attendants set the marker positions; the register envoy and deputy stood in the center of the courtyard facing north; the register officials stood on the right and the seal officials on the left; the protocol commissioner stood before the register tray, and the master of credentials to the Grand Commandant's left. The empress's hall courtyard was arranged likewise.
25
使使使 使使 使殿 使 使殿
At the appointed dawn, the usher announcer marshaled the Grand Commandant and those below in the gate-court courtyard, each in official dress. The director, protocol commissioner, and register guide, together with the officials who led, presented, lifted, read, and bore the register, entered through the Moon Splendor Gate; the director, protocol commissioner, and deputy register guide, together with the officials who led, presented, lifted, read, and bore the seal, entered through the Sun Essence Gate. Reaching below the open steps, they took their places according to the marker positions. The director carried the ivory tally in, advanced to before the sleeping hall, knelt, and reported that the outer ceremony was ready. A palace attendant entered to report; the reply was transmitted: "It may proceed"; the director prostrated and rose. The emperor came out of the side chamber and mounted the palanquin; the whip was cracked three times. The director led the attendants who guided the emperor into the Hall of Great Brilliance, where he ascended the imperial seat; the whip was cracked three times.
26
殿 使使使 使 使 使 使 使 輿 使使 使 使使
When the dawn herald had reported the hour and the cock-crow was finished, the senior usher led the front court assembly into the felicitation position, (Felicitation, intoned bows, dances, and mountain shouts, according to the ceremony.) The proclamation announcer called "Each attend to his duty." The usher announcer led the register envoy and those below to their places; ceremonial ushers of the master of ceremonies led the director of the Presentation Corps, director, protocol commissioner, master of credentials, and the officials who bore the register and seal up the left steps, in through the southeast gate, to before the imperial seat, where they stood facing one another to left and right. The master of ceremonies called "The protocol commissioner advance slightly and kneel," and "The Grand Commandant and all below kneel." The protocol commissioner knelt and memorialized, requesting permission to proceed with presenting the empress's register and seal. The master of ceremonies called "Perform the bow," "Rise," "Stand erect," "The Grand Commandant and all below rise," and "Return to position." The master of ceremonies called "The inner ushers advance slightly," "Insert the tablets," "Bear the register and seal forward kneeling to the emperor," and "Hand the register and seal to the officials who bear them"; the officials who bore the register and seal knelt to receive them and rose. The master of ceremonies called "The master of credentials insert his tablet and hold the staff of office"; the protocol commissioner led the staff of office and guided the register and seal out through the main gate to the open steps, where they stood facing south. The protocol commissioner announced that there was an imperial order; the director of the Presentation Corps called "The Grand Commandant and all below perform the double bow"; the relay announcer called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The protocol commissioner proclaimed the order: "We command Grand Commandant So-and-so and others to hold the staff of office and invest the empress with the register and seal"; the relay announcer called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." They descended to below the open steps and took their places in order. The master of ceremonies called "Place the register and seal on the tray," "Withdraw the tablets," and "Return to position." The square palanquin bearers lifted them and moved forward as music began. The director and protocol commissioner led the Grand Commandant and the register-and-seal officials, who reverently followed to the offering tray in the empress's palace courtyard, and the music stopped. The master of ceremonies called "The officials who bear the register and seal advance slightly; insert the tablets." The officials who bore the register and seal, the Grand Commandant, and those below reverently followed up the main steps to before the tray. The master of ceremonies called "Place the register and seal on the tray," "Withdraw the tablets," and "Return to position." The director advanced slightly, knelt, and reported that the outer ceremony was ready; a palace attendant entered to announce; the transmitted edict said "It may proceed"; the director prostrated and rose.
27
殿 殿 使 使 使
The empress came out of the side chamber and proceeded to the cushion position. The Grand Commandant announced the order: "Your subject So-and-so and others reverently present the empress with the register and seal." The palace attendant who intoned the ceremony called "Kneel"; the master of ceremonies called "The Grand Commandant and all below kneel." The palace attendant intoned for the empress "Present incense," "Present incense," "Present incense three times," "Bow," "Rise," "Bow," and "Rise." The master of ceremonies called "The Grand Commandant and all below rise." The empress ascended the hall and stood before the seat-couch. The director of the Presentation Corps called "The Grand Commandant and those below advance with the register and seal"; the master of ceremonies called "The officials who bear the register and seal advance slightly; insert the tablets." Those who bore the register and seal entered through the main gate into the interior of the hall. The master of ceremonies called "Place the register and seal kneeling on the tray," "The officials who bear the register and seal withdraw their tablets, rise, and return to position," "The Grand Commandant and all below kneel," "The register-lifting official rises and comes kneeling before the tray," "Insert the tablets, take the register from the case, place it on the tray, and lift it facing one another," "The register-reading official rises and comes kneeling before the tray," and "Read the register." The register-reading official said "Your subject So-and-so respectfully reads the register"; when the reading was finished, he returned the register to the case. The master of ceremonies called "Withdraw the tablets; the seal-lifting official rises and comes kneeling before the tray, inserts the tablets, takes the seal from the casket, and lifts it facing one another," and "The seal-reading official rises and comes kneeling before the tray," and "Read the seal." The seal-reading official said "Your subject So-and-so respectfully reads the seal"; when the reading was finished, he returned the seal to the casket. The master of ceremonies called "Withdraw the tablets," "The Grand Commandant and all below perform the bow," "Rise," and "Stand erect." The officials who bore the register and seal handed them to the Grand Commandant; the Grand Commandant handed them to the director of audiences; the director of audiences placed the register and seal on the tray for receiving them. The master of ceremonies called "The Grand Commandant and all below kneel," and "All officials kneel." The Grand Commandant offered the blessing: "The register-and-seal ceremony is complete; we humbly wish the empress a span of years equal to Heaven." The Minister of Education replied: "As you have prayed." They performed the bow, rose, and stood erect. The Grand Commandant advanced the wine; music began; When the empress had finished drinking, the music stopped. The protocol commissioner led the staff of office and guided the master of credentials out through the main gate. The director led the Grand Commandant and those below out through the left gate to below the steps, where they stood facing north. The director of the Presentation Corps called "The Grand Commandant and all below perform the double bow"; the relay announcer called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The director led the Grand Commandant and those below back to before the emperor's imperial seat, knelt, and memorialized: "In obedience to the command we have invested the empress with the register and seal; we respectfully report that the ceremony is complete." They performed the bow, rose, went out through the left gate, descended, and proceeded to the side folding position.
28
使殿 使退 使殿 使 使使使 使 退 殿 使使殿
The director led the attendants who guided the empress to the Hall of Great Brilliance to offer thanks; the director of audiences intoned "Bow," "Rise," "Bow," and "Rise." The director withdrew in separate groups; the director of audiences guided the empress to ascend the imperial seat. The usher led the chancellor and those below into the felicitation position, (Felicitation and intoned bows, according to the ceremony.) The director went before the right chancellor to request permission to advance the wine; the two of them were led up the hall to stand at the cushion position below the hall. The director stood to left and right facing north, waiting until the lead section's tune was nearly half finished and the dance formations were set; the relay announcer called "Divide ranks," and music began. The director led the right chancellor in through the southeast gate; the palace commissioner attended and followed to before the imperial couch; the right chancellor knelt; the palace commissioner stood to the southeast; when the tune ended, The right chancellor offered the congratulatory address: "The register-and-seal ceremony is complete; your subjects cannot contain their joy, and together wish the emperor and empress long life for ten thousand myriad years." The palace commissioner replied: "As you have prayed." The right chancellor prostrated and rose, withdrew, and proceeded to the wine-presentation position. (Wine presentation, presentation of memorials and gifts, intoned bows, congratulations from monks and Daoists, and the great feast in the hall were all as in the New Year's Day ceremony.) When the feast was finished, the whip was cracked three times. The director guided the imperial carriage; the usher of introduction guided those who followed behind; they returned to the sleeping hall, as on the way there.
29
○ Ceremony for Investing the Crown Prince
30
使
Three days beforehand, the right chancellor led the hundred officials to before the register-and-seal trays at the Gold and Jade Bureau; the usher called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." He called "The rank leader advance slightly," "Kneel," "All officials in attendance kneel," "Insert the tablets," "Present incense," "Present incense," "Present incense three times," "Withdraw the tablets," "Perform the bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The director and ushers led the ministers in separate groups; ceremonial guards and music escorted them to the Secretariat, where the trays were reverently installed in the principal position.
31
殿西 殿西 殿西 使殿使 殿 輿使 輿西退 使西 西 使使使殿使 使使退
Two days beforehand, the Office of Ceremonial Parasols set the tray for issuing the register west of the imperial seat in the Hall of Great Brilliance and the tray for issuing the seal to the east. The director of imperial seals set the incense table on the steps before the crown prince's hall, the register tray to the west and the seal tray to the east; He also set the tray for receiving the register west of the seat-couch inside the hall and the tray for receiving the seal to the east. The Office of Ceremonial Attendants set the marker positions; the Grand Commandant and register envoy and deputy stood in the courtyard of the Hall of Great Brilliance, the Grand Commandant in the center, register officials on the right and seal officials on the left, the protocol commissioner in front, and the master of credentials to the Grand Commandant's left. The crown prince's hall courtyard was arranged likewise, and the music positions were laid out likewise. The right chancellor led the hundred officials in court dress to before the register-and-seal trays at the Secretariat, where they marshaled themselves and stood in place. The usher called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." He called "The rank leader advance slightly," "Kneel," "Insert the tablets," "All officials in attendance kneel," "Present incense," "Present incense," "Present incense three times," "Withdraw the tablets," "Perform the bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The ushers led the ministers in separate groups; ceremonial guards escorted them, with music, parasols, and fans, to before the gate tower. The Crane Controllers set down the trays; the square-palanquin officials lifted them and went along the central way into the Gate of Revering Heaven; the register envoy and those below reverently followed to below the open steps. The square-palanquin officials placed the register tray to the west and the seal tray to the east, then withdrew and stood in the two side corridors. The register envoy and deputy faced north; the officials who led, lifted, read, and bore the register stood west of the register tray facing east; The officials who led, lifted, read, and bore the seal stood east of the seal tray facing west. The ceremonial ushers of the master of ceremonies called "The register-bearing official advance slightly," "Insert the tablets," and "Bear the register." They called again "The seal-bearing official advance slightly," "Insert the tablets," and "Bear the seal." The director, usher of introduction, register guide, and seal guide led the way; the officials who bore the register and seal came next; the register envoy and deputy and those below reverently followed up the noon steps of the Hall of Great Brilliance, in through the main gate, to before the trays for issuing the register and seal; the register envoy and deputy stood facing north; the register guide, seal guide, register-lifting officials, seal-lifting officials, and those below stood to left and right flanking the register-and-seal trays. The master of ceremonies called "Place the register and seal on the tray," "Withdraw the tablets," and "Return to position." The director led the register presenter and those below out through the left gate; the hundred officials hurried to withdraw.
32
使 使殿 殿 使使使 使 使 使 使 使 使 輿 使使使 輿 殿輿 輿退 使 使使西
At the appointed dawn, the usher announcer led the register envoy and those below, all in official dress, to marshal their positions in the gate-court courtyard. The director led the attendants who guided the emperor out of the side chamber; the whip was cracked three times; he ascended the Hall of Great Brilliance and took the imperial seat. The senior usher led the front court assembly into the felicitation position; felicitation and intoned bows were performed according to the ceremony; the proclamation announcer called "Each attend to his duty." The usher announcer led the register envoy and those below to their places; ceremonial ushers of the master of ceremonies led the director of the Presentation Corps, director, protocol commissioner, master of credentials, and the officials who bore the register and seal up the left steps, in through the left gate, to before the imperial seat, where they stood to left and right. The master of ceremonies called "The protocol commissioner advance slightly," "Kneel," and "All officials kneel." The protocol commissioner memorialized, requesting permission to issue the crown prince's register and seal; the master of ceremonies called "Perform the bow," "Rise," "Stand erect," "All officials rise," and "Return to position." He called "The inner ushers advance slightly," "Insert the tablets," "Bear the register and seal forward kneeling to the emperor," and "Hand the register and seal to the officials who bear them"; the officials who bore the register and seal knelt to receive them and rose. The master of ceremonies called "The master of credentials insert his tablet and hold the staff of office"; the protocol commissioner led the staff of office and guided the register and seal out through the main gate to the open steps, where they stood facing south. The protocol commissioner announced that there was an imperial order; the director of the Presentation Corps called "The Grand Commandant and all below perform the double bow"; the master of ceremonies called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The protocol commissioner proclaimed the order: "By imperial command, the Grand Commandant and others are to hold the staff of office and invest the crown prince with the register and seal"; the master of ceremonies called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The protocol commissioner led the staff of office and guided the register and seal down to below the open steps, where they took their places in order. The master of ceremonies called "Place the register and seal on the tray," "Withdraw the tablets," and "Return to position." The square palanquin bearers lifted them and moved forward as music began. The director, protocol commissioner, and master of credentials led the way; the register envoy and those below reverently followed out through the main gate. When they reached the gate tower, the square palanquin set down the trays, and the Crane Controllers lifted them and moved forward. When they reached the crown prince's hall courtyard, the Crane Controllers set down the trays, and the square palanquin bearers lifted them and moved forward. They entered to below the open steps and set down the trays; the square palanquin withdrew, and the music stopped. The register envoy and those below stood in order; the master of ceremonies called "The officials who bear the register and seal advance slightly; insert the tablets; bear the register and seal." The director led the staff of office; the master of credentials guided the register and seal forward; the register envoy and those below reverently ascended the main steps, and the staff of office stood west of the incense table. The master of ceremonies called "The officials who bear the register and seal kneel; place the register and seal on the tray," "Withdraw the tablets," "Rise," and "Take position." The Junior Mentor of the Right knelt and reported that the outer preparations were ready; a palace attendant entered to announce; the transmitted edict said "It may proceed"; the Junior Mentor of the Right prostrated and rose.
33
使 使 殿 殿西 使殿
The crown prince came out of the side chamber and stood before the incense table. The master of ceremonies called "The crown prince kneel," "Present incense," "Present incense," "Present incense three times," "Bow," "Rise," "Bow," and "Rise." The Grand Commandant stepped forward and announced the order: "Your subjects So-and-so and others reverently present the crown prince with the register and seal," then returned to position. The master of ceremonies called "The crown prince bow," "Rise," "Bow," and "Rise." They requested the crown prince to proceed to the cushion position and stand facing south. He called "The crown prince kneel," and "All officiating officials kneel." He called "The register-lifting official rise and come before the tray," "Kneel," and "Read the register." When the reading was finished, he called "Return the register to the case" and "Withdraw the tablets." The master of ceremonies called "The seal-lifting official rise and come before the tray," "Kneel," and "Read the seal." When the reading was finished, he called "Return the seal to the casket," "Withdraw the tablets," and "The register-and-seal lifting officials and reading officials all rise and return to position." The master of ceremonies called "The Grand Commandant advance and present the register and seal"; the director led the Grand Commandant and Minister of Education before the register-and-seal tray; they inserted their tablets and advanced the register and seal kneeling. The crown prince reverently received them and handed them to the Junior Mentors of the Left and Right, who inserted their tablets and knelt to receive them. The master of ceremonies called "The crown prince rise; the register envoy and all below rise." The Junior Mentor of the Right bore the register and the Junior Mentor of the Left bore the seal as they guided the crown prince into the hall. The Junior Mentor of the Right set the register on the tray for receiving the register, and the Junior Mentor of the Left set the seal on the tray for receiving the seal. The staff guide led the master of credentials to stand northwest of the hall; the usher announcer led the Grand Commandant and those below down the steps back to position, where they stood facing north. The director of the Presentation Corps called "The Grand Commandant and all below perform the double bow"; the master of ceremonies called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect," and music began. The director went before the Grand Commandant to request permission to advance the wine; the Grand Commandant entered the hall interior, and when the wine presentation was finished, descended and returned to position as the music stopped.
34
使使殿 使殿 殿
The director, protocol commissioner, and master of credentials led the Grand Commandant and those below back to before the imperial seat in the Hall of Great Brilliance, knelt, and memorialized: "In obedience to the command we have invested the crown prince with the register and seal; we respectfully report that the ceremony is complete." They prostrated and rose, descended, and proceeded to their positions. The director and the Junior Mentors of the Left and Right guided the crown prince to the imperial seat in the Hall of Great Brilliance to offer thanks; the Junior Mentor of the Right intoned "Bow," "Rise," "Bow," and "Rise." They presented wine, and he again intoned "Bow," "Rise," "Bow," and "Rise." They descended the hall and returned to the residence.
35
使殿使 使使 使 使 退 使殿
The director went before the right chancellor to request permission to advance the wine; the two of them were led up the hall to stand at the cushion position below the hall, and the director stood to left and right, facing north. When the lead section's tune was nearly half finished and the dance formations were set, the relay announcer called "Divide ranks," and music began. The director and right chancellor entered through the southeast gate, and the palace commissioner attended and followed to before the imperial couch. The right chancellor knelt, the palace commissioner stood to the southeast, and when the tune ended, The right chancellor offered the congratulatory address: "The crown prince's register-and-seal ceremony is complete; your subjects cannot contain their joy, and together wish the emperor and empress long life for ten thousand myriad years." The palace commissioner replied: "As you have prayed." The right chancellor prostrated and rose, withdrew, and proceeded to the wine-presentation position. Wine presentation, presentation of memorials and gifts, and intoned bows were as in the New Year's Day ceremony. The imperial carriage rose; the whip was cracked three times. The director guided the imperial carriage back to the sleeping hall, as on the way there.
36
殿 西 使殿 殿 退退 退西
The crown prince returned to his residence and ascended the hall. The usher led the ministers into the felicitation position; the relay ranks, proceeding from the west of the ranks along the central way, called "Officials of all ranks, Subject So-and-so and below, perform felicitation"; the usher called "Bow the body," and "Stand erect." They advanced to the bowing position; the proclamation announcer called "Bow"; the relay announcer called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The director went before the rank leader to request permission to advance the wine; the two of them were led up the left steps to stand at the cushion position below the hall, and the director stood to left and right, facing north. When the lead section's tune was nearly half finished and the dance formations were set, the relay announcer called "Divide ranks." The rank leader entered through the left gate, and the Junior Mentor of the Right followed to before the seat. The rank leader knelt; the Junior Mentor of the Right stood to the southeast. When the tune ended, the rank leader offered the blessing: "The register-and-seal ceremony is complete; we wish Your Highness a span of a thousand autumns." The Junior Mentor of the Right replied: "As you have prayed." The rank leader prostrated and rose, withdrew to the wine-presentation position, inserted his tablet, held the goblet, and stood facing north, while the Junior Mentor of the Right withdrew and returned to position. When the dance formation reached the open steps and the music-and-dance reached the fourth beat, the rank leader advanced the wine. The proclamation announcer called "All civil and military officials perform the double bow"; the relay announcer called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The rank leader went out through the east gate, returned to position, and the music stopped. The relay announcer called "Merge ranks." The Secretariat supervising clerk escorted the presentation-scroll and gift trays to below the transverse steps; the official who read the scroll ascended the left steps, and the official who read the gifts came to below the steps. When the scroll-reading official reached below the hall, he first read the scroll's table of contents, then read the scroll; when the reading was finished, he prostrated and rose and descended to below the steps. The gift-reading official ascended the steps to below the hall, knelt and read the gift inventory to completion, prostrated and rose, withdrew, and together with the scroll-reading official came to the transverse steps; they followed the scroll tray westward to below the west corridor and the gift tray eastward to below the east corridor, handing each over to the responsible office. The proclamation announcer called "Bow"; the relay announcer called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The Junior Mentor of the Right guided the crown prince back to the side chamber.
37
Ceremony for Presenting the Register and Seal when Bestowing an Honorific upon the Grand Empress Dowager
38
殿殿西 使使 殿
Two days beforehand, the Office of Ceremonial Parasols set the trays for issuing the register and seal before the imperial seat in the Hall of Great Brilliance; the director of audiences set the trays for issuing the register and seal before the Grand Empress Dowager's seat-couch in her hall, and trays for receiving the register and seal on the seat-couch, with register west and seal east throughout. The Office of Ceremonial Attendants set the positions of the register envoy and deputy in the courtyard facing north, register officials on the right and seal officials on the left, the protocol commissioner in front with north as the superior direction. The Grand Empress Dowager's hall courtyard was arranged likewise.
39
使使使使使 使殿使 殿 使使使 使使使 使使 使使 使使使 輿 使使使
At the appointed dawn, the ministers all wore court dress and marshaled their positions before the gate tower. The director, protocol commissioner, and register guide led the register-presenting, register-bearing, register-lifting, register-reading, and register-holding officials in through the Moon Splendor Gate; the director, protocol commissioner, and register deputy guide led the seal-presenting, seal-bearing, seal-lifting, seal-reading, and seal-holding officials in through the Sun Essence Gate. They reached below the open steps and stood according to the marker positions. The director bore the ivory tally to before the sleeping hall, knelt and reported that the outer ceremony was ready; a palace attendant entered to memorialize; the transmitted edict said "It may proceed"; the director prostrated and rose. The emperor came out of the side chamber and ascended the palanquin; the whip was cracked three times; he entered the Hall of Great Brilliance, ascended the imperial seat, and the whip was cracked three times. When the timekeeper had finished announcing the hour and the cock's crow, the director, protocol commissioner, register guide, and those below ascended the east steps, entered through the left gate, came to before the imperial couch, and stood facing one another. The master of ceremonies called "Proclaim inner vigil"; the director bore the ivory tally, knelt, and memorialized "Inner vigil"; he again called "Perform the bow," "Rise," "Stand erect," "Return to position," "The protocol commissioner advance slightly and kneel," and "The register envoy and all below kneel." The protocol commissioner memorialized, requesting permission to proceed with presenting the Grand Empress Dowager's register and seal; the master of ceremonies called "Perform the bow," "Rise," "Stand erect," "Return to position," "The inner ushers advance slightly," "Insert the tablets; bear the register and seal forward," "The register envoy, deputy, and officials who bear the register and seal advance slightly," "Insert the tablets," and "The inner ushers kneel and advance the register and seal." The emperor rose and handed the register to the register envoy, who knelt to receive it, rose, and handed it to the register-holding official, withdrawing his tablet; he handed the seal to the register deputy, who knelt to receive it, rose, and handed it to the seal-holding official, withdrawing his tablet. The director, protocol commissioner, register guide, and seal guide led the register and seal out through the main gate; the register envoy and those below reverently followed to below the steps. The master of ceremonies called "Place the register and seal on the tray," and "Withdraw the tablets; return to position." The square palanquin bearers lifted them and moved forward as music began. The director, protocol commissioner, register guide, and seal guide led the way; the register envoy and those below reverently followed to before the Palace of Sagely Elevation, set down the trays, and the music stopped.
40
使殿 使 使殿 使殿 使 使 輿 使西 輿退
The director, with the attendants who guided him, entered to before the Grand Empress Dowager's sleeping hall and knelt to report that the outer ceremony was ready. The director of audiences entered to announce; the transmitted edict said "It may proceed"; the director prostrated and rose. The director and director of audiences led the Grand Empress Dowager to ascend the hall. While guiding the Grand Empress Dowager, the director entered the Hall of Great Brilliance, knelt, and memorialized that the register and seal had reached the Palace of Sagely Elevation and requested permission to perform the ceremony. The imperial carriage rose; the whip was cracked three times; the director led the attendants ahead to the Palace of Sagely Elevation, where the emperor ascended the imperial seat. The director came out to the tray station as music began. The square palanquin entered and set down the trays below the open steps. The register envoy and deputy stood before the trays; register officials faced east and seal officials faced west. The square palanquin withdrew in separate groups and stood in the two side corridors, and the music stopped.
41
殿 使退 使使 使使 殿 殿 使殿 使使 使 退
The senior usher led the front court assembly into the felicitation position, standing facing one another; felicitation, bows, and dances were as in the New Year's Day ceremony. When the ceremony was finished, the proclamation announcer called "Each attend to his duty"; the announcer led the register envoy and those below back to the felicitation position. The relay clerk called "Acting official So-and-so of such-and-such rank (Or the Grand Commandant; the official titles are not fixed.) Subject So-and-so and below, perform felicitation"; the usher announcer called "Bow the body," and "Stand erect." They advanced into the cinnabar terrace; the rank officer called "Ranks aligned"; the proclamation announcer called "Bow"; the relay announcer called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect"; the proclamation announcer called "Each attend to his duty." They advanced to before the trays and took their places according to position. The proclamation announcer called "The Grand Commandant and all below advance to present the register and seal"; the master of ceremonies called "Officials bearing the register and seal, step slightly forward, insert the tablets, and bear the register and seal." The director led the register-and-seal officials forward; the register envoy reverently followed to the imperial couch and advanced to before the register-and-seal trays. The master of ceremonies called "Kneel"; the officials bearing the register and seal did not kneel. He called "Place the register and seal on the tray," "Officials bearing the register and seal, withdraw the tablets and return to position," "The Grand Commandant and all below kneel," and "The officials who read and lift the register and seal rise; all come before the tray and kneel." The master of ceremonies called "The official who lifts the register inserts the tablet, takes the register from the case, places it on the tray, and lifts it facing one another." He called "Read the register"; the register-reading official declared, "Subject So-and-so respectfully reads the register." When the reading was finished, the register-lifting official returned the register to the case. The master of ceremonies called "Withdraw the tablet," and "The official who lifts the seal inserts the tablet, takes the seal from the box, and lifts it facing one another." He called "Read the seal"; the seal-reading official declared, "Subject So-and-so respectfully reads the seal." When the reading was finished, the seal-lifting official returned the seal to the box. The master of ceremonies called "Withdraw the tablet," "Perform the bow," "Rise," "Stand erect," "All officials rise," and "Return to position." He called "The Grand Commandant, Minister of Education, and officials presenting the register and seal, step slightly forward," "Officials bearing the register and seal, step slightly forward," "Insert the tablets," "Bear the register and seal forward and present them," and "The emperor personally invests the Grand Empress Dowager with the register and seal"; the Grand Empress Dowager handed the register and seal to the inner director of audiences, who placed them on the tray. The emperor rose and presented wine. The Grand Empress Dowager raised her goblet and finished drinking; when the emperor had again taken his imperial seat, the master of ceremonies called "All officials return to position." The director and the register guide and those below divided left and right and went out to take their places. The emperor led the empress and the consorts and imperial princesses down to the cinnabar terrace, faced north to offer congratulation, and ascended the hall. The crown prince and the princes offered congratulation and ascended the hall. The chief usher led the hundred officials to enter and take their felicitation positions; the relay clerk called "Civil and military officials of full rank, Subject So-and-so and below, perform felicitation," then "Bow the body" and "Stand erect," and led them to the cinnabar terrace bowing position. The rank officer reported that the ranks were aligned; the proclamation announcer called "Bow"; the relay announcer called "Bow the body," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," and "Stand erect." The director went before the head of the ranks to request permission to present wine; the two ushers led them to stand at the mat position below the hall building; when the dance formations were set, the relay announcer called "Divide ranks," and music began. The director led the head of the ranks in through the south-east gate, the commissioner of introduction reverently following to before the imperial couch; the head of the ranks knelt, and the tune ended. The head of the ranks offered felicitation, saying: "The register-and-seal ceremony is complete; your subjects cannot contain their joy and wish the Grand Empress Dowager and the emperor long life for ten thousand years." The commissioner of introduction responded: "As you have wished." The head of the ranks prostrated himself and rose, then withdrew to the wine-presentation position. (The following are all the same as the New Year's Day ceremony.)
42
Ceremony for the Empress Dowager's Presentation of an Honorific Title and Delivery of Register and Seal (Same as the preceding ceremony.) Ceremony for the Grand Empress Dowager's Addition of an Honorific Title and Presentation of Register and Seal (Same as the preceding ceremony.) For the procession escorting the departure of the register and seal: two clear-the-way officials and two imperial outrunners, all to left and right, all acting officials wearing court dress of their regular rank.
43
簿 使
One Yunhe music ensemble: two directors, left and right. Next, two bamboo clappers in front; next, four panpipes; next, four flute-pipes; next, two clapper-boards; next, four singers, all to left and right. Within the forward section: twenty pipa, next sixteen zheng harps, next sixteen konghou, next sixteen zhen, next eight fangxiang stone chimes, next twenty-eight lead pipes, next twenty-eight dragon flutes, forming thirty-three ranks. (Four per rank.) Next, thirty staff drums, forming eight ranks. Next, eight clapper-boards, forming four ranks. Within the clapper-board section: two large drums; two craftsmen; eight bearers. The musicians' dress was the same as in the imperial guard of honor. Two commissioners of the ritual-objects storehouse, wearing dress of their regular rank. Next, eight vermilion round fans, forming two ranks. Next, eight small pheasant-tail fans; next, eight medium pheasant-tail fans; next, eight large pheasant-tail fans, left and right, forming twelve ranks. Next, eight vermilion round fans, forming two ranks. Next, two great umbrellas; next, two flowered canopies; next, two purple square umbrellas; next, two red square umbrellas; next, two curved canopies, all to left and right. The dress of those bearing umbrellas and fans was the same as in the standing guard.
44
簿
One enclosure chief, on the central way. Next, eight enclosure guards, to left and right. Dress the same as within the guard of honor.
45
簿
One Anhe music ensemble: two directors, wearing dress of their regular rank. Six zha drums, forming two ranks, four in front and two behind. Next, one harmony drum, on the central way. Next, two clapper-boards, to left and right. Next, four dragon flutes; next, four lead pipes, each forming two ranks. Next, two Qiang pipes; next, two sheng mouth-organs, all to left and right. Next, one cloud cymbal, on the central way. Next, two, to left and right. The musicians' dress was the same as within the guard of honor.
46
使
One umbrella, on the central way. Chair to the left, footstool to the right. Bearers: black headcloths, large roundel scarlet brocade jackets, gold-plated copper girdles, leggings, shoes, and socks. One palace guard commissioner, wearing dress of his regular rank. Two attendants; next, two seal guides, all to left and right, wearing fourth-rank dress.
47
輿輿
Incense tray, on the central way. Eight Crane-Controller palanquin bearers, dress the same as the standing guard's register-tray palanquin bearers. Two incense attendants, to left and right, wearing fourth-rank dress.
48
輿輿 輿 殿退輿
Seal tray, on the central way. Sixteen Crane-Controller palanquin bearers, dress the same as the incense-tray palanquin bearers. Thirty square-palanquin officials, flanking the incense and seal trays, hastening to left and right. Reaching the hall gate, the Crane Controllers withdrew and the square-palanquin officials lifted the trays to ascend. Tang-style caps, narrow-sleeved purple gauze tunics, gold-plated copper girdles, and black boots.
49
Two register guides, fourth-rank dress.
50
輿輿
Incense tray, on the central way. Eight Crane-Controller palanquin bearers, dress the same as the seal-tray palanquin bearers. Two incense attendants, to left and right, wearing fourth-rank dress.
51
輿輿 輿 殿退輿 輿
Register tray, on the central way. Sixteen Crane-Controller palanquin bearers, dress the same as the seal-tray palanquin bearers. Thirty square-palanquin officials, flanking the incense and register trays, hastening to left and right. Reaching the hall gate, the Crane Controllers withdrew and the square-palanquin officials lifted the trays to ascend. Caps and dress the same as the square-palanquin officials of the seal tray.
52
Forty canopy bearers; next, two review-of-guard attendants, wearing fourth-rank dress. Next, forty small halberds; next, forty ceremonial gongs, flanking the Yunhe music, umbrellas, and fans, marching to left and right, dress the same as the standing guard.
53
使 簿
Two palace guard commissioners, wearing court dress of their regular rank. Next, ten ranked swords; next, twelve parasol canes; next, twelve axes; next, twenty stirrup staffs; next, ten arrayed silks, all to left and right. Next, water vessel to the left, gold basin to the right. Next, ten arrayed silks; next, ten standing melons. Next, gold footstool to the left, whip barrel to the right, covered saddle to the left, scattered-hand insignia to the right. Next, ten standing melons; next, thirty recumbent melons, all flanking the canopy bearers, small halberds, and ceremonial gongs, marching to left and right. Dress all the same as within the guard of honor.
54
Two outer palace-guard attendants, wearing fourth-rank dress, guiding the register officials. Next, those of the ninth rank and above; next, those of the seventh rank and above; next, those of the fifth rank and above, all in court dress of their regular rank.
55
Two Gold Guard assault-reserve officers; two gate-banner flags, each flag with five bearers leading. Next, forty green spears, forty red spears, forty yellow spears, forty white spears, and forty purple spears, all in helmets, armor, and boots, each in the color of his spear, marching outside those guiding the register officials.
56
使 使
Behind the register tray, two attendants, wearing fourth-rank dress. Next, the Grand Commandant to the right, the Minister of Education to the left. Next, two protocol commissioners, to left and right. Next, four register-lifting officials to the right and four seal-lifting officials to the left. Next, two register-reading officials to the right and two seal-reading officials to the left. Next came four commissioners of the Gate Bureau, divided to left and right, all wearing robes of their regular rank.
57
Six rank officers, divided to left and right, dressed like the standing guard, moved among the officials to spot breaches of deportment and impose penalties. Acting Officials for the Register and Seal
58
殿使使輿
For the presentation of an honorific register and seal, acting officials totaled two hundred fifty-six: four register bearers, four seal bearers, two register holders, two seal holders, two register readers, two seal readers, five register guides, five seal guides, three directors of regalia, four protocol inspectors, two palace censors, four surveillance censors, three gate commissioners, four clear-the-way officers, five examiners of ceremonial guards, four incense officers, seven reserve counselors, thirty substitute ritual officers, two commanders of the guard of honor, two escorts of the guard of honor, and one hundred sixty square-palanquin bearers.
59
使使使輿
For the Empress Dowager's register and seal, acting officials totaled two hundred fifty: one acting Grand Commandant, one acting Minister of Education, four protocol commissioners, two register bearers, two seal bearers, two register guides, two seal guides, two who raised the register, two who raised the seal, two register readers, two seal readers, two register holders, two seal holders, one who announced the mid-watch vigil, ten inner attendants in charge, six gate commissioners, thirteen assigned inner attendants, four protocol inspectors, forty-two substitute ritual officers, four directors of audiences, twelve incense officers, two assault-reserve colonels, two commanders of the guard of honor, four clear-the-way officers, four imperial-progress guards, and one hundred twenty square-palanquin bearers.
60
The acting officials for the Grand Empress Dowager's register and seal were the same as above.
61
使使使輿
For investiture of the empress with register and seal, acting officials totaled one hundred eighty: one acting Grand Commandant, one acting Minister of Education, two chief-of-staff officers, four protocol commissioners, two register bearers, two seal bearers, two register guides, two seal guides, two who raised the register, two who raised the seal, two register readers, two seal readers, ten inner attendants in charge of duties, two palace commissioners, four gate commissioners, thirty-seven substitute ritual officers, two incense attendants, four clear-the-way officers, two assault-reserve colonels, four imperial-progress guards, nine inner attendants of the inner palace, four protocol inspectors, two inner attendants receiving the register, two inner attendants receiving the seal, and seventy-four square-palanquin bearers.
62
使
For investiture of the crown prince with the register, acting officials totaled forty-nine: one acting Grand Commandant, two register bearers, one bearer of the staff of authority, two register holders, two register readers, two register guides, two acting protocol commissioners, six inner attendants in charge, five deputy bearers of the staff of authority, eleven attendant officers, and sixteen substitute ritual officers.
63
Acting Performance of the Announcement to the Ancestral Temples (As with receiving an honorific title, presenting register and seal to the Grand Empress Dowager and Empress Dowager, and investing empress and crown prince—for all great state ceremonies, announcement is made to the ancestral temples.)
64
宿 殿 退
Two days beforehand, the director of the Imperial Ancestral Temple swept the precinct clean inside and out, and academicians of the Hanlin Academy of National History drafted the prayer text; On the day before, the announcing officials and others observed a day of ritual abstention. On that day the announcing officials each wore purple robes, bore the prayer boards, and advanced to request the imperial signature; when this was done, Crane Controllers were assigned; red silk carrying tables with cut-gold patterns were used, covered with yellow silk cloths; imperial incense and imperial wine were presented according to regular ceremony, and all were escorted to the prayer lodge to fast overnight. At the third quarter before dawn on the announcement day, the ritual rectifier led the director of the Imperial Ancestral Temple and his staff into the temple hall, opened the shrine rooms, and arranged the furnishings according to ceremony. The ritual rectifier led the announcing officials, each in purple robes, to enter in order and take their places, standing facing east. The ritual rectifier stepped slightly forward and intoned: "The officers have reverently prepared; we request that the rite proceed." The intoner called "Bow twice"; all present bowed twice. The ritual rectifier first led the attendants to their positions, then led the announcing officials to the hand-washing and goblet-washing places, where they stood facing north. They inserted their tablets, washed and dried their hands, washed and wiped the goblet; when finished they held their tablets and went to the wine vessel, inserted their tablets, and took the goblet; the wine officer raised the cover; the director of fine brew poured the wine; the goblet was handed to the wine-bearing officer; holding their tablets, they went to the shrine of Taizu and bowed twice. Attendants presented incense; the announcing officials inserted their tablets and knelt, offered incense three times, took the goblet and poured three libations, handed the empty goblet to the wine-bearing officer, held their tablets, prostrated themselves, and rose. The prayer-raising officer inserted his tablet and knelt and raised the prayer board; the prayer-reading officer knelt and read the prayer text to completion, placed the prayer on the table, held his tablet, prostrated himself, and rose. When the ritual rectifier and intoner had completed the double bow, each shrine room followed the same ceremony as above. When the announcement was complete, the announcing officials and those below were led down and returned to their positions. When the double bow was finished, they went to the outlook to bury and burn the prayer, bowed twice, burned it halfway, and the announcing officials and those below all withdrew.
65
Ceremony for Presenting the Veritable Records of the Previous Reign to the Academy of National History
66
使殿 退
That day at dawn, officials of the various bureaus wore court dress and stood outside the Gate of Broad Heaven; the director led in the case of the Veritable Records; the supervising editor of the national history and those below followed to before the Hall of Broad Heaven, where they took their ranks; the emperor ascended the imperial seat. The announcer called "Bow"; the relay announcer intoned "Bow," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect." Four drafting officials bore the Veritable Records and ascended by the noon steps; the supervising editor of the national history and those below followed to south of the incense table before the throne; the other officials descended and returned to their positions. The Hanlin literary attendant on presentation ascended, came before the Veritable Records, knelt and read the memorial; when the reading was finished, he prostrated himself and rose, and returned to his position. The Hanlin academician recipient of edicts ascended to before the throne, took his rank, waited until the emperor had finished reading, then descended and returned to his position. The announcer called "The supervising editor of the national history and all below, bow twice"; the relay announcer intoned "Bow," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect." The drafting official ascended, took the Veritable Records, descended by the noon steps, placed them on the case, and went out through the Gate of Broad Heaven; music and ceremonial escort led the way back to the Academy of National History, where they were placed in the hall. The relay announcer intoned "Bow," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect," "Insert the tablet," "Offer incense," "Offer incense," "Offer incense three times," "Withdraw the tablet," "Proceed to bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Bow," "Rise," "Stand erect." The hundred officials hastened to withdraw.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →