← Back to 元史

卷一百八十一 列傳第六十八: 元明善 虞集 揭傒斯 黃溍

Volume 181 Biographies 68: Yuan Mingshan, Yu Ji, Jie Xisi, Huang Jin

Chapter 181 of 元史 · History of Yuan
← Previous Chapter
Chapter 181
Next Chapter →
1
Yuan Mingshan
2
使 西 詿 西駿 簿
Yuan Mingshan, whose style was Fuchu, came from Qinghe in Daming Prefecture. His family were said to be descendants of the Tuoba Northern Wei; by Mingshan's time they had lived in Qinghe for four generations. Mingshan was extraordinarily quick-witted: whatever he read, he remembered at a glance. He had proper instruction in all the Classics, but was especially accomplished in the Spring and Autumn Annals. In his early twenties he traveled through the Wu region and was already known as a capable writer. The Zhedong circuit envoy recommended him as director of the Anfeng and Jian'ang schools. He was recruited as a clerk and served at the Bureau of Military Affairs. At that time Dong Shixuan was vice-director of the bureau; he treated Mingshan as a guest and friend and would not deal with him as a routine clerk. When Shixuan was promoted to Left Vice Governor of Jiangxi, he recruited Mingshan again as a provincial clerk. When the bandit Liu Gui rebelled in Ganzhou, Mingshan accompanied Shixuan in leading troops against him and captured three hundred rebels. Mingshan urged leniency for those charged with obstruction or delay, and one hundred thirty people were spared. One day his officers urged that many captives be put to death, along with all the corpses on the field, to magnify the army's prestige. Mingshan objected firmly, arguing that the army of a true king, reverently carrying out Heaven's punishment, need only cut down the ringleaders of a petty uprising; the common people were innocent. They also found rebel registers listing one hundred thousand men from Gan and Ji; officials were pleased and wanted to extend the inquiry for profit. Mingshan asked that the registers be burned to erase the evidence, and the two circuits were thereafter pacified. He was promoted to clerk of the Southern Branch Censorate. Before long he was appointed registrar of the Bureau of Military Affairs. He was transferred to clerk in the Left Department of the Secretariat, where no business was left pending. Earlier, when Mingshan was in Jiangxi, Zhang Xuan was the provincial administrator. Mingshan owned a spirited but lean horse, which Xuan borrowed for his escort; over time it grew stronger, and Xuan grew fond of it and sent thirty hu of rice as payment. Later, when Xuan fell from power, the Jiang-Zhe Branch Secretariat inventoried his estate and found an account book recording 'thirty hu of rice sent to Yuan Fuchu' without noting it was payment for the horse. Mingshan was dismissed on that account. After some time someone cleared him of the charge, and he was restored to his clerkship in the provincial office.
3
While Renzong was still heir apparent, he first appointed Mingshan Literary Instructor of the Crown Prince. When Renzong took the throne, Mingshan was made Attendant Draftsman at the Hanlin Academy. He helped compile the Veritable Records of Emperors Chengzong and Shunzong and was promoted to Direct Academician of the Hanlin Academy. An edict ordered the Book of Documents abridged and passages relevant to governance translated and submitted. Mingshan recommended Wen Sheng, son of a Song loyalist and Direct Academician of the Academy of Assembled Worthies, to assist in translation and polishing; the request was granted. When the work was finished, each section the emperor heard drew his praise: 'The way of the Two Emperors and Three Kings—only you could teach it to us.' After Empress Dowager Xingsheng received her honorific title, court officials asked for a general amnesty on the occasion. Mingshan said, 'Frequent amnesties do not benefit the virtuous; pardoning offenses is enough.' He was ordered to relieve famine in Shandong and Henan. Along dozens of relay stations in Pengcheng, Xiapi, and other prefectures, people starved and horses died, yet officials had no authorization to distribute relief. Mingshan divided twelve thousand bars of paper money among them, saying, 'If exceeding my orders brings punishment, I accept it willingly.' On his return he compiled the Veritable Records of Emperor Wuzong and was promoted to Hanlin Academician-Expounder, taking part in deliberations on the civil service examinations, court dress, and related matters. In the second year of Yanyou the empire held its first metropolitan examination; Mingshan served as chief examiner and, at the palace examination, as reader of papers. Many of the scholars he selected later became famous ministers. He was made Minister of Rites, rectified the Kong clan's rules of descent, and recommended that Simiao, fifty-fourth-generation descendant of the Sage, inherit the title Duke who Spreads Holiness; the memorial was approved. He was promoted to Administrative Councilor of the Secretariat, but soon returned to the Hanlin Academy as Reader; within the year he was appointed Vice Governor of the Huguang Branch Secretariat. He was summoned again to the Academy of Assembled Worthies as Reader to deliberate on expanding temple regulations. He was promoted to Hanlin Academician and compiled the Veritable Records of Emperor Renzong. When Emperor Yingzong personally performed rites in the Grand Temple, ritual officials presented the prayer text and asked for the imperial signature; three times the emperor ordered Mingshan to sign in his place—a degree of favor unmatched at the time. In the second year of Zhizhi he died in office. During the Taiding reign he was posthumously granted Grand Master for the Promotion of Goodness and Left Vice Governor of the Henan Branch Secretariat, enfeoffed posthumously as Duke of Qinghe Commandery, with the temple name Wenmin.
4
Mingshan early took pride in his writing, moving between Qin and Han models; in later years he attained even greater refinement, and his collected works circulated widely.
5
西 ''
When he was first in Jiangxi and Jinling, he often debated sharply with Yu Ji, each sharpening the other. Mingshan said, 'Ji studies the Classics only as Zhu Xi defined them; the devoted work of earlier scholars since Han times has not, in his scholarship, been explored nearly enough.' Ji also said, 'In writing prose one should say what one means and stop; it need not be like Mingshan's "like thunder's shock or spirits' transformations"—that is not the true expression of one's nature.' At first the two were very fond of each other; once they reached the capital they could no longer get along. When Dong Shixuan left the Central Secretariat for Jiang-Zhe, both men saw him off beyond the city gate. Shixuan said, 'Bosheng's duty is teaching—he should return early; Fuchu should escort me farther.' Ji returned; Mingshan escorted Shixuan twenty li farther. Shixuan dismounted at his lodge, spread a mat, took food from his bag, poured wine, and drank with Mingshan. Raising his cup he said, 'As son of a meritorious minister I have moved through the censorate and secretariat without serving the state, only hoping to find a few excellent men for the court—such as you and Bosheng, who will surely rise to eminence, yet I fear others will set you against each other. Fuchu is a man of the Central Plains and in office will surely hold power; Bosheng is a Southerner and will try to bring Fuchu down. Drink this wine for me now, and take care never to let that happen.' Mingshan took the cup, knelt, and poured a libation. He stood and said, 'What you say is true—but never mind the future; the rift is already open today. Please give me another cup—I will never forget your words as long as I live!' They drank again and parted. The Daoist adept Wu Quanjie was especially close to Mingshan and once asked him for an essay. When it was finished Mingshan told Quanjie, 'When Bosheng sees my essay he is sure to criticize it—that is what I want to know. Cheng Ji, prepare a feast and invite Bosheng to read it; if it is already carved in stone, nothing can be done.' The next day Ji came. Mingshan showed him the essay and asked his opinion. Ji said, 'If you follow my advice and cut more than a hundred characters, it will be fit to pass down.' Mingshan at once handed Ji the brush; one hundred twenty characters were cut in all, and the essay became sharper and more apt. Mingshan was delighted, and their friendship was as warm as before. Whenever Ji met scholars versed in the Classics he also repeated Mingshan's words to them.
6
Mingshan had one son, Hui, who inherited the post of Vice Magistrate of the Xia Prefecture circuit and died young.
7
○ Yu Ji; his younger brothers Pan and Fan Zhi
8
Yu Ji, whose style was Bosheng, was a fifth-generation descendant of the Song Chief Councilor Yu Yunwen. His great-grandfather Gangjian served as intendant of criminal justice for Lizhou Circuit and achieved a record of good administration. He once studied with Wei Liaoweng of Linqiong, Fan Zhongfu and Li Xinchuan of Chengdu, and others outside the east gate of Shu, grasping the essentials of the Cheng and Zhu schools; he wrote Expositions on the Changes, Poetry, Documents, and Analects to clarify their meaning, and the people of Shu revered him as a teacher. His grandfather Jue served as prefect of Lianzhou and was also known for literary learning. His father Ji was assistant magistrate of Huanggang. After the fall of the Song he settled in Chongren, Linchuan, befriended Wu Cheng, who praised his writing as clear and refined. He twice went to the capital and ransomed more than ten captured kinsmen, bringing them home; his family grew still poorer as a result. In later years he modestly restored the family's fortunes, teaching students; he discovered Bosul Lu Chong and Ouyang Xuan and praised them, and retired as compiler of the Hanlin Academy. He married a woman of the Yang clan, daughter of Wenzhong, Director of the Imperial University. During the Xianchun era Wenzhong governed Hengzhou and took Ji with him; they had no son yet and prayed at Mount Heng. When Ji was about to be born, Wenzhong rose early, dressed formally, and dozed sitting up; he dreamed a Daoist approached, and a guard announced, 'The Perfected Man of Mount Heng has come to call.' When he awoke he heard that his nephew's household had a son, and he felt something extraordinary had happened.
9
Ji could read at three. In the year yihai his father led the family south beyond the ranges; amid warfare they could carry no books, and Lady Yang orally taught the Analects, Mencius, Zuo's Commentary, and the writings of Ouyang Xiu and Su Shi—he memorized them as he heard them. When they returned to Changsha he studied under an outside tutor and first obtained printed editions; he had already read all the Classics and grasped their main meaning. Wenzhong's family was renowned for the Spring and Autumn Annals for generations, and his clansman the Administrative Councilor Dong was accomplished in Neo-Confucian learning; Lady Yang had mastered these doctrines even before marriage. Thus Ji and his younger brother Pan were both educated at home, and when they went out studied with Wu Cheng as allied-family sons—their learning had a clear lineage.
10
西 退 殿
When Left Vice Governor Dong Shixuan was transferred from Jiangxi to Vice Censor-in-Chief of the Southern Branch Censorate, he invited Ji to his family school. At the beginning of the Dade era he first reached the capital. Recommended by a senior minister, he was appointed Professor of Confucian Studies for the Dadu Circuit; though his duty was teaching, he continued to broaden his learning without sparing himself leisure. He was made Assistant Instructor of the Imperial University and at once took the teacher's role seriously; students timed his departures and hurried to his door with their texts to finish their studies, and students from other lodges often came in groups to seek his instruction. After mourning his mother he again served as Assistant Instructor and was appointed Erudite. While supervising sacrifice in the hall, a student named Liu, drunk, breached ritual propriety among the sacrificial vessels; Ji reported to the supervisors and asked that Liu be struck from the register. A senior minister interceded for Liu, but Ji refused, saying, 'The Imperial University is where ritual and righteousness originate—if this is not corrected, how can we teach?' Renzong, then heir apparent, sent word telling Ji not to pursue the matter; Ji submitted the record of Liu's breach of ritual, transferred the case to the Household of the Heir Apparent, and Liu was dismissed in the end. The heir apparent came to regard Ji as even more worthy.
11
殿 使
The Hall of Great Completion had newly been granted ascending-song music; its master came from families long settled south of the Yangtze, while the musicians were village men from Hebei—their temperaments clashed. Ji taught them personally, and only then was the melody completed. He also requested that a Director of Music be appointed to oversee it pending further review. When Renzong took the throne he charged the university supervisors, appointed a censorial minister as Chancellor, and made Wu Cheng Vice Chancellor—all intending reforms to fulfill the emperor's wishes; Ji strongly supported them. Opponents raised objections; Cheng submitted his resignation and left, and Ji also resigned on grounds of illness. Before long he was appointed Erudite of the Court of Imperial Sacrifices; Chief Councilor Bayiju was then its director and often asked Ji detailed questions about ritual vessels and sacrificial meaning. Ji explained the institutions of the ancient kings and the causes of change and stability through history; Bayiju sighed and came to believe Confucian scholars were truly useful.
12
使 使
The court was selecting officials through the civil service examinations; advocates said good governance could be achieved quickly; Ji alone held that the source must be addressed first. He was transferred to Compiler of the Academy of Assembled Worthies. During deliberations on schools he submitted a memorial: 'When the teacher's way is established, good men multiply. Schools are where scholars are taught until they complete their virtue and realize their talent. Today school officials empire-wide are appointed merely by qualification, forced upon students and called teachers—yet officials do not trust them and students do not trust them; this does the schools no good. Can one hope to establish the teacher's way under such conditions? Scholars in remote prefectures and small towns have little to see or hear; fathers and elder brothers guide their sons without genuine intent to pursue learning; among teachers and friends they cannot distinguish orthodoxy from heterodoxy—then how can worthy talent descend from heaven or spring from earth? What reason is there to expect it? For the present, prefects and magistrates should seek men accomplished in the Classics and upright in conduct who have completed their virtue, honor them personally as teachers, and seek them with utmost sincerity—when their moral influence spreads, others may be moved and inspired. Next, seek those of nearly correct conduct who do not shock custom with the bizarre, who firmly uphold the classical meanings and teachers' doctrines of earlier Confucians and dare not advance reckless theories, whom people respect and who are not mere village flatterers—when invited, have their books recited for students to study until the words enter the ear and fix in the heart, rectifying the foundation; then one day they too may bear fruit. Next, take those who came to the capital on district presentation and returned after failing—their discourse and literary skill can still stir people, unlike those with no solid foundation.' In the sixth year he was appointed Attendant Draftsman of the Hanlin Academy and concurrently Compiler of the National History Office. Renzong once sighed to those around him, 'Confucian scholars have all been employed—only Yu Bosheng has not yet been prominently promoted.' But the emperor died suddenly before he could be promoted.
13
使 西 使 使
When Emperor Yingzong took the throne, Bayiju became chief councilor and promoted many worthy men; Ji had returned to Jiangnan to mourn, and Bayiju did not know where he was. He told the emperor and sent envoys to seek Ji in Shu, but did not find him; they sought him in Jiangxi and again did not find him; Ji was visiting family graves in Wu; when the envoy arrived he obeyed the summons and hurried to court, but Bayiju died before they could meet. At the beginning of Taiding he served as examiner for the Ministry of Rites and told his colleagues, 'The examination system, with each classic and commentary having its appointed interpretation, aims to unify moral teaching and harmonize custom—not to make scholars specialize narrowly, like the pedantic Five Classics tutors of recent times. The sacred classics are profound; no single view can exhaust them. In examination essays, select the best—there is no need to decide in advance. If examiners fix their opinions beforehand, the search for talent narrows, and error begins there.' Later, when he again served as examiner, he generally held to this view, and those he selected were praised as the right men.
14
退 祿
At the beginning of Taiding he was appointed Vice Chancellor of the Imperial University and then Vice Director of the Secretariat. When the emperor visited the Upper Capital, many lecturing ministers being elderly, he ordered Ji and Wang Jie, Reader of the Academy of Assembled Worthies, to hold the classics and accompany him; thereafter they traveled with the court each year. The classic lecture system drew from the classics and histories passages relevant to moral cultivation and governance, read in both Mongolian and Chinese. In polishing the translations, those expounding sage learning could not easily convey the essentials, and those addressing current affairs found it especially hard to capture the full truth. Each time they chose one expert scholar, yet several days were still needed for one piece. Ji would clarify distinctions of names and things past and present until the text cohered—but of what the words truly conveyed, scarcely a fraction came through, and he would withdraw and sigh in private. He was appointed Direct Academician of the Hanlin Academy and soon also Chancellor of the Imperial University. Once after a lecture he argued that the capital's reliance on grain transport from the southeast exhausted the people's strength on uncertain seas—not the way to ease distant regions and use local resources. He submitted with his colleagues: 'East of the capital, along thousands of li of coast from Liaodong to Qing and Qi, lie reed marshes where daily tides deposit fertile silt. Using Zhe methods, build dikes to reclaim fields. Let wealthy men who seek office gather followers and divide land among them, with officials fixing boundaries. Whoever farms with ten thousand men receives that much land and becomes chief of ten thousand; chiefs of a thousand and a hundred are appointed likewise, and the idle are replaced. For the first year, levy no taxes; for the second year, levy none; in the third year, assess the yield, fix quotas for the court by land quality, and levy taxes gradually; in the fifth year, when stores accumulate, grant office and pay salaries from the harvest; in the tenth year, grant tally and seal, heritable by sons and grandsons, as with military officers. Then tens of thousands of eastern militia could guard the capital nearby and defend against island raiders; greatly ease southeast sea transport and relieve the exhausted populace; thereby fulfill wealthy men's desire for office and gain their service; and wandering laborers, thieves, and such of rivers and seas would all have a place to settle.' The plan was settled at court, but critics said that once this system existed, officials would surely complete it through bribes, and it could not be done. The matter was shelved. Later the establishment of the Haikou myriarchate followed this plan in broad outline.
15
便 使
When Wenzong was still heir apparent he already knew Ji's reputation; once enthroned he ordered Ji to continue in the classic lectures. Once, because ancestral graves in Wu and Yue had long been lost, he asked for a prefecture for his convenience. The emperor said: 'What office is beyond your talent? Only that I cannot let you go now.' He was appointed Academician-Scribe of the Kuizhang Pavilion. At that time Guanzhong suffered severe famine; people died piled upon one another, and in places hundreds of li square not a soul survived. The emperor asked how to save Guanzhong. Ji replied, 'After long peace people grow complacent; men of purpose, eager for quick results, provoke resentment and slander. After such disaster, this is precisely when gentlemen may renew governance. Send one or two men skilled in humane administration who understand the people's needs, ease prohibitions slightly so they may act, select capable men in each prefecture and county, resettle people where they once lived, rebuild towns and neighborhoods, repair irrigation, limit fields, lighten taxes, and gather the wounded, elderly, and weak—gradually restoring order with their own labor—then refugees will gradually return. Spring planting and autumn harvest will receive support. For a year or two levy no taxes and impose no corvée. Once boundaries are set and mutual aid established, arrivals from all sides will be organized under clear law—then the people of the Three Dynasties may emerge again from empty wilderness.' The emperor praised the plan. He added, 'Please grant me one prefecture to try this method; within three to five years I will have results to report to the court.' Those around the emperor said, 'Yu Bosheng wants to use this to leave court.' The proposal was dropped. An edict limited concurrent posts to three; he was relieved of the Chancellorship of the Imperial University.
16
At the time imperial clans were estranged, meritorious ministers extravagant, and governance unsettled. The emperor was to examine scholars at court; Ji was appointed reader of papers and drafted policy questions, leading with 'Encourage kinship affection, embody all ministers, unify customs, and harmonize the myriad states'—the emperor did not adopt them. Ji felt that attending leisurely banquets did not help current policy, and many were jealous of him. He advanced with Grand Academician Qutlugh Durmish and others, 'Your Majesty, acting on your own insight, established the Kuizhang Pavilion, perused books, and placed academicians as advisers. We fill these posts but have nothing to offer in return; we fear we burden Your sagely virtue and beg permission to resign.' The emperor said, 'My ancestors were wise and intelligent and knew governance from birth. I struggled through hardship in my youth; compared with them I lack innate wisdom—how could I thoroughly understand the state's governing structure? Therefore I established the Kuizhang Pavilion and placed academicians, so that the ancestors' clear instructions and the lessons of order and disorder in antiquity are set before me daily. Apply all you have learned to assist my purpose. Military and state affairs are the responsibility of the Secretariat, Censorate, and Bureau—not yours. Do not resign again.'
17
仿
An order was issued to gather dynastic precedents, following the Tang and Song Institutes, to compile the Great Compendium for Governing the Age; Ji and Administrative Councilor Zhao Shiyan were appointed joint chief editors. Ji said, 'Minister of Rites Ma Zuchang is widely versed in old regulations; Vice Chancellor Yang Zongrui has long mastered calendrical astronomy, geography, and measures—they may jointly direct the compilation; Hanlin Compiler Xie Duan, Attendant Su Tianjue, Court of Imperial Sacrifices Li Haowen, University Assistant Instructor Chen Lü, former Registrar Song Zi of the Household of the Heir Apparent, and Imperial Translator Wang Shidian—all have relevant knowledge and may assist in compilation. Perhaps the work may be completed sooner.' The emperor, having once ordered the histories of Liao, Jin, and Song without results, ordered pavilion academicians alone to lead their staffs on the Great Compendium. Later, because precedents of successive reigns were incomplete, he asked to use records furnished by the hundred offices when the Hanlin National History Office compiled the ancestors' veritable records. Hanlin officials told the emperor, 'Veritable records may not by law be transmitted outside; therefore those records should not be shown to others either.' He also asked to use the national book Secret History of the Mongols to augment records from Taizu onward. Academician-in-Chief Tashihaya said, 'The Secret History may not be transmitted to outsiders.' Both requests were denied. Before long Shiyan returned home; Ji directed the work alone, and after two more years the book was completed—eight hundred fascicles in all. After submission he asked to resign because of eye disease; the request was denied. He recommended Investigating Censor Ma Zuchang to replace him; no reply came.
18
便 使 稿稿紿稿
Censor-in-Chief Zhao Shi'an seized an opportunity to request for Ji, 'Yu Bosheng has long lived in the capital, is very poor, and suffers from eye disease; please grant him an outside post for medical treatment.' The emperor angrily said, 'One Yu Bosheng—you people cannot tolerate him!' The emperor was then inclined to employ literary talent; Ji's great learning fit every need, and all major compendia of the time came from his hand—therefore he would not let him go. Whenever Ji received orders to compose, he invariably addressed the way of emperors and kings and the causes of rise and fall, gently admonishing in hope of awakening understanding. When consulted on political gains and losses past and present, he spoke with particular thoroughness, or admonished as occasions arose—yet never spoke of it to others afterward. When his admonitions were not heeded he returned home displeased and unhappy. His family, seeing him thus, did not dare ask why. At the time many descendants of great families advanced through literary reputation; they resented his rising favor and constantly sought ways to set him at odds. When that failed they picked phrases from Ji's writings and called them satirical; the emperor perceived their motive, so they could not harm him—but when Ji met such people he never changed his manner. One day he ordered Ji to draft an edict enfeoffing the wet-nurse's husband as Prince of Yingdu, sending the intimate favorites Arong and Zhazha to convey the order. The two had long resented Ji and falsely said the edict made him Duke of Ying State. Ji prepared the draft; soon the chief councilor came urgently from the imperial couch seeking the edict. Ji submitted it; the councilor was startled and asked why. Ji knew he had been deceived and at once asked to revise and resubmit the draft, but never spoke of it himself. The two were ashamed. His generous forbearance was generally of this sort.
19
使
In recommending talent he always put capacity and insight first; those not to his liking he would not cultivate for reputation; in critiquing essays he did not stop until they reached utmost propriety; those heterodox toward the classics, however good the writing, he would not approve. Though these two practices offended many and brought quick slander, he was never moved. The Guang native Gong Bojun, talented and handsome, was favored by Ma Zuchang. When Zuchang was Censor-in-Chief, Bojun frequented his house; Zuchang often praised him and wanted Ji to recommend him. Ji refused, saying, 'This man has some talent, but lacks long-term capacity; I fear he may not end well.' Zuchang still did not agree. One day he invited Ji to his home and held a banquet; halfway through the wine he produced a recommendation document asking Ji to sign. Ji firmly refused; Zuchang ended the feast displeased. When Wenzong died Ji was on leave and wished to return south; he did not succeed. When the young emperor died the great ministers were about to establish Toghon Temür as heir apparent; following the Zhida precedent they summoned senior ministers to the Upper Capital to deliberate—Ji was among those summoned. Zuchang sent someone to tell him, 'The censorate has something to say.' He then pleaded illness and returned to Linchuan.
20
使
Earlier, when Wenzong was at the Upper Capital about to establish his son Aratnadara as crown prince, he relied on Toghon Temür's wet-nurse's husband, who said that Mingzong had always held the heir was not his son and demoted him to Jiangnan. By relay post he summoned Hanlin Academician-in-Chief Arintemür and Grand Academician Qutlugh Dormish to record the matter in the Secret History, and summoned an envoy to write the edict and proclaim it throughout the realm. At the time Secretariat and Censorate ministers were all men Wenzong had long trusted; the censorate also did not dare speak bluntly of the matter—the intent was only to hint that Ji should leave quickly. Later Bojun fell from power and was executed; the world then acknowledged Ji's judgment of character.
21
使 西
In the second year of Yuantong envoys were sent with finest wine and two bolts of gold-woven brocade, summoning him back to the Forbidden Grove; illness prevented travel. Repeated edicts ordered him to compose at home, praising meritorious elders and attending ministers. When someone cited an old edict the emperor displeasedly said, 'This is my family's affair—how could it be for that bookish fellow!' In the eighth year of Zhizheng, on the jiwei day of the fifth month, he died of illness at the age of seventy-seven. In office he rose through twelve ranks from Gentleman for Merit to Grand Master for Court Audience. Posthumously granted Vice Governor of the Jiangxi Branch Secretariat and Defender of the Army, enfeoffed as Duke of Renshou Commandery.
22
Ji was filial and friendly. When both parents, a family of old virtue, met mid-course chaos and exile, they settled in a small town; he attended them in compliance without offense. His younger brother Pan died early; he educated Pan's orphan no differently from his own sons. His elder brother Cai, through granary duties paying taxes to the capital, was short several thousand strings of cash; Ji exhausted himself raising loans to repay it without showing reluctance. He nurtured a younger half-brother and married off an orphaned sister with full kindness. Scholars in reclusion who knew ancient learning—he invariably honored them; receiving juniors, though young and humble, he treated them as equals. When powerful houses blazed in splendor he never attached himself to any. When Ji deliberated at the Secretariat his upright counsel was often accepted; he repeatedly resolved doubts with a single phrase and saved people from the brink of death, yet did not regard this as merit. Zhang Gui and Zhao Shiyan especially honored him; whenever they had doubts they consulted him.
23
His family was always poor; after retiring mouths to feed grew ever more numerous; scholars calling at his door stretched along the road, and enthusiasts vied to erect lodges to receive him. Yet he never carelessly composed stele inscriptions. Among Nanchang's wealthy was Wu Zhenfu, whose assets ranked first in the region; he married a princess's daughter and served as circuit prefect under his princely house. After he died his son asked the Fengcheng scholar Gan Que to seek Ji's writing for his father's tomb inscription, presenting five hundred bars of Zhongtong paper money as customary gift. Ji refused; Que left in shame and sighing. Teacher's gifts he received he spent on entertaining guests; though impoverished he did not stint.
24
稿
Ji's learning, though broad, pursued ultimate origins and probed the subtle with mind and spirit in accord; the subtlety of his comprehensive vision lodged entirely in his writings, gently redolent of the Qingli and Chunxi style. He once held that worthy men of the Jiangzuo region were numerous—their persons hard to know, their learning hard to describe—and that later generations knew few of them. He wished to follow Yuan Haowen's Central Plains Collection and compile a Southern Regions Collection to honor them, but stopped because of eye disease. In life he wrote ten thousand pieces; only one or two in ten of his drafts survive. In his youth he and his younger brother Pan built a study with two rooms; the left bore Tao Yuanming's poetry on the wall and was called Tao Hermitage, the right bore Shao Yong's poetry and was called Shao Hermitage—hence the world called him Master of Shao Hermitage.
25
He had four sons; Anmin, through hereditary privilege, rose to prefect of Anfu Prefecture in Jizhou Circuit. Among his students who won praise was Chen Lü of Putian, whose writings also circulated widely. University students such as Su Tianjue and Wang Shoucheng never acknowledged another teacher all their lives—all became famed ministers of the age. His closest friend was Fan Zhi.
26
使 滿
Pan, styled Zhongchang, passed the jinshi examination in the fifth year of Yanyou and was appointed assistant magistrate of Yongfeng in Ji'an. He mourned his father. He was appointed vice-prefect of Xiangxiang Prefecture and was known as a lover of antiquity. A wealthy man committed murder and made his servant take the blame; officials above and below all went along, but Pan alone refused to sign. The murderer was executed in the end, and the scapegoat was spared injustice. A shaman came to his prefecture claiming a spirit had descended and told a man, 'Such-and-such place will burn.' It immediately burned. He said again, 'Tomorrow such-and-such place will burn.' Whenever people reported fires Pan rushed to rescue them, continuing day and night; dozens reported and he abandoned sleep and food. County magistrates and below all welcomed the shaman home and honored him lavishly. He said again, 'There will be great floods, and troops will arrive.' Great families of the prefecture fled with their entire households. Pan captured a soldier who had set fires by robbery; upon interrogation he learned the shaman's faction was responsible, and the case was sent to the Office for Capturing Bandits. He summoned the shaman for examination; none dared apply the whip. Pan told the soldiers, 'This will become great disorder—how could there be spirits!' He tried the case urgently and uncovered dozens of accomplices networked inside and out who truly intended rebellion. Colleagues all refused to get involved, saying, 'Handle it yourself.' Pan sentenced the shaman and his faction according to law; officials and people then first acknowledged that a Confucian could govern thus. When his term ended he was appointed magistrate of Jiayu County, but Pan had already died.
27
As a youth Pan read Liu Zongyuan's Against the Discourses of the States, holding that the Discourses could indeed be criticized, yet Liu's argument was also wrong; he wrote Against Against the Discourses of the States, and contemporaries already admired his discernment. He wrote treatises on the Poetry, Documents, and Spring and Autumn Annals; the Spring and Autumn was his family's specialty, and he was especially accomplished in it. Reading Wu Cheng's explications of the classics, he at once grasped their purport; Cheng frequently praised him. His elder brother Ji received men outside the orthodox fold and invariably probed their doctrines, holding that the sages' teaching was unclear and scholars had nowhere to anchor themselves; if one cannot deeply distinguish our Way from similar heterodoxies yet wishes secretly to investigate the origins of nature and fate and the causes of life and death, few will not be led astray. Pan was not so; hearing monks were present he would not enter and left at once. He was thus upright; even Ji held him in strict regard. Yet unhappily he died before reaching fifty.
28
滿 西 使
Fan Zhi, styled Xingfu, also known as Deji, came from Qingjiang. His family was poor and he was orphaned early. His mother, of the Xiong clan, kept her widowhood and did not remarry; when he grew she taught him. Zhi was extraordinarily quick-witted; whatever he read he remembered at once. Though lean and plainly poor as if his clothes might slip from him, amid vulgar society he held himself upright without base or servile intent. At home he held fast in poverty and kept his integrity, exhausting himself to support his parents; abroad he used yin-yang arts to earn travel and food, devoted to poetry and skilled in prose with deep refinement—few knew him. At thirty-six he first went to the capital and at once won reputation among senior officials; Vice Censor-in-Chief Dong Shixuan invited him to his family school. Recommended by a court minister, he became compiler of the Hanlin Academy. When his term ended the Censorate promoted him to registrar of the Hainan and Haibei Circuit Integrity Office; touring remote regions he did not fear wind, waves, or miasma. Wherever he went he established schools and taught the people, clearing many stuck wrongs. He was transferred to Hugan in Jiangxi; the chief official, known for severity, among subordinates alone honored him as extraordinary. He was selected to serve as Hanlin Attendant. The Censorate again promoted him to Intendant of the Minhai Circuit in Fujian. Fujian custom was corrupt; the Brocade Office took sons of good families as embroiderers without distinction—a severe abuse. Zhi composed a poem describing it; the integrity commissioner reported upward, and all were dismissed; the abuse was reformed. Before long he pleaded illness and returned home. In the second year of Tianli he was appointed administrator of the Hunan and Lingbei Circuit Integrity Office but declined to care for his parents. That year his mother died. In the tenth month of the following year he also died of illness at the age of fifty-nine. His poetry and prose circulated widely.
29
Zhi maintained himself with integrity; in office he could not be approached for private ends; coarse food and water sufficed, and he was placid. Wu Cheng took Neo-Confucian learning upon himself and rarely approved anyone; he once said, 'Xingfu may be called a man who stands alone and acts independently.' He wrote his tomb inscription, comparing him to the gentlemen of the Eastern Han.
30
○ Jie Xisi
31
Jie Xisi, whose style was Manshuo, came from Fuzhou in Longxing. His father Laicheng was a Song presenter of tribute from the districts. Xisi was poor in youth and read with especial diligence, day and night without slackening; father and son were teacher and friend to each other, thereby mastering the hundred schools and gaining literary fame early. During the Dade era he traveled to Xiang and Han; Hunan commander Zhao Qi, famed for knowing men, seeing him exclaimed, 'One day a luminary of the Hanlin Grove!' Cheng Jufu and Lu Zhi successively served as Hunan censorial chiefs and all deeply valued him; Jufu gave him his younger cousin in marriage. At the beginning of Yanyou Jufu and Zhi jointly recommended him to court; he was specially appointed compiler of the Hanlin National History Office. At the time Administrative Councilor Li Meng supervised compilation of the national history; reading Xisi's Biographies of Meritorious Ministers he sighed, 'Only this may be called historian's brushwork; others merely copy clerks' documents.' He was promoted to Hanlin Attendant for Documents, still concurrently compiler; transferred to University Assistant Instructor, then again retained as Attendant. He returned south to visit his mother and was soon summoned back. Xisi entered the Hanlin three times and was well practiced in court affairs and censorate ritual. Academician Wang Yue said, 'Talking governance with Xisi greatly stirs the mind; grant him office and there should be nothing he cannot do.'
32
At the beginning of Tianli the Kuizhang Pavilion was opened; he was first elevated to Lecturer of the Classics to teach the sons of meritorious kin and great ministers. Wenzong often visited the pavilion for consultation; his replies accorded with the emperor's intent, and the emperor constantly called him by style without using his name. Whenever the Secretariat memorialized to employ Confucian ministers he invariably asked, 'How does his talent compare with Jie Manshuo?' From time to time he produced the Essential Policies for Great Peace that Xisi had submitted and showed censorial ministers, saying, 'This was submitted by my Lecturer of the Classics Jie Manshuo.' Such was the favor he received.
33
Fuzhou's land did not produce gold, but officials were deluded by treacherous people's words and recruited three hundred gold-panning households under one overseer, dispersed to other prefectures to gather gold for tribute, the annual levy rising from four taels to forty-nine. When that overseer died scarcely one of the three hundred households remained, and they were too poor to live; officials then charged corvée laborers to pay in their stead, and many families were ruined. The Secretariat, because of Xisi's words, remitted the levy; the people revived, and the people of Fuzhou honor him to this day.
34
便殿 便
He participated in compiling the Great Compendium for Governing the Age; Wenzong read his Constitutional Canon and, turning to nearby ministers, said, 'Is this not the Tang Code!' He was specially appointed Deputy Director of the Bureau of Arts and Letters, participating in inspection of books; he was repeatedly praised as pure and solid, and the emperor wished to advance him—but Wenzong died before this could happen. At the beginning of Yuantong he was summoned to the informal hall; the emperor consoled him at length and granted one outer and inner garment each as princes wore, personally selecting and bestowing them. He was made Attendant Draftsman of the Hanlin Academy, promoted to Academician of the Academy of Assembled Worthies, rank Grand Master for Court Order. Earlier, Confucian officials who went to the Ministry of Personnel for selection had to be transferred to the Academy of Assembled Worthies for evaluation; the Academy sent them to the Imperial University, the University to erudites—clerical delays often exceeded many months. Xisi requested to change this method, entrusting matters to subordinate officials of his bureau; people found it very convenient.
35
便西
By imperial order he sacrificed at Mount Heng, the Ji and Du rivers, and the Southern Marchmount, returning west by convenient route. At the time Prince of Qin Bayan held power and repeatedly urged his return; Xisi pleaded illness and firmly declined. Before long the emperor personally elevated him to Offering Academician of the Kuizhang Pavilion; he set out the same day. Before arriving he was made Direct Academician of the Hanlin Academy; when classic lectures opened he was promoted to Academician-Expounder and Associate Director of Classic Lectures, advancing to Grand Master for Court Service. At the time new regulations limited extraordinary promotion to two grades; Xisi alone advanced four grades, nine steps—an exceptional favor. Classic lectures had no dedicated office—titles were 'director' and 'associate'—mostly held by chief councilors; therefore subtle words and profound meanings had to be revised by Xisi before submission. His words often lodged sincere counsel, striving to benefit governance. The emperor praised his loyal earnestness and repeatedly granted gold-woven brocade.
36
使 殿 使
In the third year of Zhizheng, at seventy, he resigned and left; an edict sent envoys to overtake him south of the capital. Soon he received imperial instruction to return and compose the Stele for Emperor Mingzong's Spirit Hall; when finished he was granted ten thousand strings of paper money and fifty taels of silver; the empress granted silver likewise. He sought to leave but was not permitted; Chief Councilor Toghto and senior ministers were ordered to tell him face to face not to go. Xisi said, 'If I had one useful counsel and you all used it so the realm benefited—even if I died here, what regret! Otherwise, what benefit would there be!' The chief councilor then asked, 'In present governance, what comes first?' Xisi said, 'Storing talent comes first—nurturing them before rank and reputation are lofty, and employing them after they have mastered comprehensive affairs—then there will be no worry of losing talent or abandoning business.' One day at court deliberation Xisi spoke forthrightly, 'We ought to employ new and old copper cash concurrently to rescue the abuses of paper money.' The administrators said it could not be done; Xisi argued ever more forcefully. Though the chief councilor praised him for not flattering, in the end his proposal was not adopted.
37
宿 使 使
An edict ordered compilation of the histories of Liao, Jin, and Song; Xisi served as chief editor. The chief councilor asked, 'In compiling history, what is fundamental?' He said, 'Employing people is fundamental. Those with learning and literary skill who do not know historical affairs may not be given the task; those with learning, literary skill, and knowledge of historical affairs but whose character is not upright may not be given it. In employing people, character must again be fundamental.' Moreover he told subordinates, 'To seek the method of writing history, you must seek the intent of writing history. The ancients writing history recorded even small good deeds and noted even small evils. Otherwise, how could one display punishment and encouragement!' Thereby he visibly took editorial responsibility upon himself; in all gains and losses of government and worthiness of personnel, he uniformly applied the public standard of right and wrong. When popular opinion was divided, he invariably debated back and forth until utmost propriety was reached. In the fourth year the History of Liao was completed; an order commended the work and still urged early completion of the Jin and Song histories. Xisi lodged overnight in the History Office, morning and evening not daring to rest; he contracted a cold illness and died in seven days. At the time an envoy had just arrived from the Upper Capital to grant a feast to the History Bureau; because of Xisi the feast day was changed. The envoy reported upward; the emperor mourned, granted ten thousand strings of paper money, and provided relay boats to escort his coffin home to Jiangnan. In the sixth year an order posthumously granted Defender of the Army, enfeoffed posthumously as Duke of Yuzhang Commandery, with the temple name Wen'an. To have meritorious rank without official grade was an error of the responsible offices.
38
祿
Xisi in youth lived in poverty; serving his parents, plain food and water sufficed yet he invariably won their affection. Once he had salary, when food and clothing slightly exceeded what they had known he would look sorrowful and say, 'My parents never enjoyed this.' Therefore he lived pure and frugal to the end of his days. He was friendly with his brothers; from beginning to end there was no estrangement. Though at court he held a loose post, he was eager to recommend scholars and promote others' virtues as much as he could; yet when he heard of corrupt clerks harming the people, he especially would not cover for them. In prose his narrative was strict and orderly, his language concise and apt; his poetry especially clear, gentle, and refined; he was skilled in regular, running, and cursive script. For great court compendia and meritorious elders deserving inscription texts, he was invariably entrusted with the task. Remote regions all admired his name; those who obtained his writings regarded it as an honor.
39
○ Huang Jin
40
Huang Jin, whose style was Jinqing, came from Yiwu in Wuzhou. His mother, of the Tong clan, dreamed a great star fell into her bosom and conceived; after twenty-four months Jin was born. Jin was born handsome and unusual; when he reached boyhood they taught him books and poetry, and in less than a month he could recite them. When he grew he was famed for literature throughout the realm. He passed the jinshi examination in the second year of Yanyou and was appointed assistant magistrate of Ninghai in Taizhou. The county bordered salt works; saltern households, not under regular officials, wantonly harmed the people; registered households under the transport commission and revenue bureau also claimed backing, and their violence was especially severe. Jin sternly punished them all by law; clerks warned of consequences, but he paid no heed. A man's stepmother, having relations with a monk, together killed his father, then falsely accused the son. The case was about to close when Jin investigated in disguise, fully uncovered the fraud, and righted the son's wrong. Wicked youths on the bandit register plotted robbery but had not acted; a great clan of the district seized them, aiming at the reward. At first there was no proof of seized property; the matter long went unresolved. Jin clarified the case, submitted it upward, and judged according to the statute, sparing more than ten from death.
41
使西
He was transferred to transport supervisor of the Shiyan West Field of the Liang-Zhe Salt Transport Commission, then made vice-prefect of Zhuji Prefecture. Coast-guard vessels by precedent were renewed every three years; costs came from the government but full payment was charged to the people. Surplus funds were kept privately by those in charge. Jin cut wasteful corruption and returned surplus money to the people, who cheered as they departed. Criminals used counterfeit notes to form gangs and extort wealth; officials followed their schemes, carrying cases to Xinchang, Tiantai, Ninghai, Dongyang, and other counties; hundreds of families were implicated and the people's suffering was extreme. The prefectural government sent Jin to try the case; with one question all confessed; officials were dismissed and accomplices beaten and sent away. A bandit was held in Qiantang County jail; a vagrant bribed jail clerks to release him, forged documents, used him as a guide, and seized more than twenty households. Jin investigated and learned the truth: the true bandit deserved heavy sentence, while those with forged documents were not natives of the prefecture—all were returned to Qiantang in custody, and the falsely accused were cleared.
42
殿西 祿 使 西
He entered court as Hanlin Attendant for Documents and Associate Director of Edicts, concurrently Compiler of the National History Office, then became University Erudite. He regarded disciples as friends, never elevating himself as a teacher or lightly accepting bows; yet students grew ever more respectful, and when they entered office all gained reputation in the world. At the time they wished to add four associated seats in the ritual hall, which should sit east facing west. Some school officials debated placing them left and right; colleagues did not dare dispute, but Jin alone confronted them and the matter stopped. He was made Confucian Education Intendant for Jiang-Zhe and other regions. Jin was only sixty-seven and did not wait for retirement age; he urgently requested to surrender his salary and care for his parents, crossed the river, and went straight home. Soon he retired as Vice Director of the Secretariat; before long retirement was revoked and he was appointed Direct Academician of the Hanlin Academy, Director of Edicts, and concurrent Compiler of the National History. Soon he also served in the classic lectures, lecturing thirty-two times; the emperor praised his loyalty and repeatedly granted gold-woven brocade. He was promoted to Academician-Expounder, Director of Edicts, concurrent Compiler of the National History, and Associate Director of Classic Lectures. His rank rose through seven steps from Gentleman for Merit to Grand Master for Court Service. Several times he memorialized seeking to return and departed without awaiting reply; when the emperor heard he sent envoys to bring him back to the capital and restored his former offices. After long delay he obtained leave to return south and lived leisurely in the countryside for seven years; he died at his private residence by Embroidered Lake at the age of eighty-one. Posthumously granted Grand Master for Court Service, Vice Governor of the Jiangxi Branch Secretariat, and Defender of the Army; enfeoffed posthumously as Duke of Jiangxia Commandery with the temple name Wenxian.
43
稿
Jin was upright by nature; in prefectures and counties he governed solely with integrity, his salary insufficient, and he often sold property to cover his expenses. When he rose to court he stood erect without attaching to anyone and never entered the gates of great lords; gentlemen praised his pure integrity, like an ice jug or jade measure unstained by dust. Yet he was firm and impatient; encountering provocation he could be sudden as thunder, yet in the next moment warm as spring sun. Jin's learning ranged across books throughout the realm yet condensed them to utmost refinement; analyzing difficulties in classics and histories and matters of institutions and names past and present, with wide citation—much that earlier Confucians had not brought forth. His prose was arranged with strict care, citations precise, bearing composed and easy without loud display—like a clear lake without waves, ten thousand acres of blue-green, fish and dragons lurking unmoving, yet its deep light could not be violated. His works include Drafts from the Daily Loss Studio in thirty-three fascicles, Gazetteer of Yiwu in seven fascicles, and Notes in one fascicle.
44
Liu Guan and Wu Lai of the same commandery were both from Puyang. Guan, styled Daochuan, had a settled bearing, dignified as if divine. He studied Neo-Confucian learning with Jin Lüxiang of Lanxi and invariably put it into practice; from youth to old age he loved learning without weariness. The Six Classics, the hundred schools, military law, calendars, numerology, arts, and foreign heterodox texts—none was beyond his knowledge. His essays were deep, somber, and harmonious, expansive and flowing; many transmitted and recited them. He first entered through recommendation as Confucian instructor of Jiangshan County and rose to Hanlin Attendant Draftsman. He was famed equally with Jin, Yu Ji of Linchuan, and Jie Xisi of Yuzhang; people called them the Four Heroes of the Confucian Grove. His works include collected writings in forty fascicles, Genealogy of Characters in two fascicles, Expanded Compilation of Reflections on Things Near in three fascicles, and Surviving Texts on Metal, Stone, Bamboo, and Silk in ten fascicles. He died at the age of seventy-three.
45
退 稿
Lai, styled Lifu, was son of Academician-in-Chief Zhifang of the Academy of Assembled Worthies; his generation was slightly junior to Guan and Jin. His talent surpassed others; at seven he could compose essays. Whatever book he glanced at he memorized. Once visiting a clansman's home he borrowed one fascicle of the Book of Han daily; the clansman tested him and Lai recited it without missing a character. Three times he changed sections—all the same—and onlookers marveled as if he were divine. In the seventh year of Yanyou he was presented to the Ministry of Rites on the Spring and Autumn Annals but failed; he retired to deep mountains, further mastering the subtle purport of all books, and authored Expository Marks on the Documents, Charts of Changes through the Ages in the Spring and Autumn, Genealogy of Transmission of the Spring and Autumn, Record of Ancient Regional Offices, Biographies of Mencius's Disciples, Correct Sounds of Chu and Han, Classified Compilation of Music Bureau Poems in one hundred fascicles, Abridged Essentials of Tang Lyric Rules in thirty fascicles, and collected works in sixty fascicles. Others such as Sections of the Poetry Commentary, Expositions on the Spring and Autumn Classic, and Corrections of Errors in the Hu Clan Commentary—all remained unfinished.
46
退 調
Lai especially loved discussing essays and once said, 'Composing essays is like employing troops. Military method has orthodox and unorthodox forms—orthodox is regulation, requiring ranks clearly distinguished; unorthodox is not bound by regulation. In the blink of an eye come endless changes—sitting, rising, advancing, retreating, striking, thrusting—all rise at once; when one wishes to stop, each squad returns to its place, never disordered.' Those who heard were convinced. Guan in life was extremely cautious in granting approval, yet always called Lai talent of a vanished age. Jin in his later years said, 'Lai's writings are towering, heroic, and deep, resembling work of the Qin and Han era—truly not a scholar of this age. Though I have wielded the brush all my life, how would I dare compare with him!' Such was the esteem in which his elders held him. Lai was recommended by a censor and appointed mountain chief of Changxiang Academy, but before assuming office he died at only forty-four; gentlemen regretted his loss. His private posthumous title was Master Yuanying.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →