← Back to 資治通鑑

卷286 後漢紀一

Volume 286 Later Han Records 1

Chapter 286 of 資治通鑑 · Comprehensive Mirror in Aid of Governance
← Previous Chapter
Chapter 286
Next Chapter →
1
286
Zizhi Tongjian, Volume 286
2
滿
[Later Han Records 1] Spanning from the first month of the sexagenary year Qiangyu Xiejia through the fourth month—less than a full year.
3
The late Emperor Gaozu, posthumously styled Sagely in Culture and Martial in Holiness, Illustrious, Solemn, and Filial—in the twelfth year of the Tianfu era ( dingwei, 947 CE)
4
退
In spring, on the first day of the first month (dinghai), the officials bade farewell to the Jin emperor from a distance north of the city, then put on plain dress and gauze caps to welcome the Khitan emperor, kneeling by the road to plead for mercy. The Khitan emperor came in sable cap and coat, armor underneath, and reined up on a height. He told them to rise, change clothes, and reassured them. Left Guard General An Shuqian alone stepped out of the ranks and spoke in Khitan. The Khitan emperor said, "Aren't you An Mozi? You once held Xing Prefecture and sent memorial after memorial pledging loyalty. I have not forgotten." Shuqian bowed his thanks, cried out with joy, and bounded back to his place.
5
The Jin emperor, the empress dowager, and the court went out to welcome him beyond the Fengqiu Gate, but the Khitan emperor refused to receive them.
6
使 使
As the Khitan emperor entered the gate, the populace screamed and scattered. The Khitan emperor climbed the city tower and had an interpreter call out, "I am a man like you—do not be afraid! In time I will let you live and recover. I did not mean to march south; Han soldiers brought me here." At the Gate of Illustrious Virtue he dismounted, bowed, and only then entered the palace. He put his vice commissioner of military affairs, Liu Mi, in charge of Kaifeng as acting mayor. At dusk the Khitan emperor left the city again and camped at Red Mound.
7
使 使
On wuzi, Yang Chengxun, military governor of Zheng, was brought to Daliang, accused of murdering his father and betraying the Khitan, and the emperor had his attendants carve up his flesh and devour it. Soon afterward his brother Chengxin, a general of the Right Forest of Feathers, was made governor of Pinglu and given all their father's old soldiers.
8
Gao Xun accused Zhang Yanzhe before the Khitan emperor of slaughtering his household. The emperor was also furious that Yanzhe had looted the capital; he and Fu Zhu'er were shackled together. Yanzhe's crimes were read out to the officials, who were asked, "Does he deserve death?" All answered, "He should die." Commoners too flooded in with petitions detailing his offenses. On jichou, Yanzhe and Zhu'er were executed in the north market, with Gao Xun ordered to oversee the killing. Sons and grandsons of the scholar-officials he had murdered came in mourning, wailing and cursing, striking his corpse with their staffs. Xun had his wrist cut free of the chains, opened his chest, and offered his heart to the dead. Crowds in the market fought to crack his skull for marrow and slice his flesh to eat.
9
宿
The Khitan sent Jing Yanguang homeward. On gengyin he stopped at Chen Bridge; in the night, when the guards relaxed, he seized his own throat and died.
10
使便 使 使使 使
On xinmao the Khitan demoted the Jin emperor to Marquis Who Broke Faith and sent him to Huanglong Prefecture. Huanglong was the Murong capital Helong. The Khitan emperor sent word to Empress Dowager Li: "I hear Chonggui ignored your counsel and brought ruin on himself. You may stay behind if you wish—do not travel with him." The dowager replied, "Chonggui has always treated me with devotion. His fault was only to abandon our late lord's policy and break the peace between our realms. Now that we owe our lives to your mercy, where would a mother go if she did not follow her son? On guisi the Khitan moved the Jin emperor and his household to Fengchan Temple and posted Cui Tingxun of Henei—governor of Datong and palace attendant—with soldiers to guard them. The Khitan emperor sent envoys again and again to inquire after them; each time one arrived, the whole household trembled with fear. Snow and rain fell for ten days straight; no supplies reached them from outside, and everyone above and below went cold and hungry. The dowager sent word to the monks: "I once fed tens of thousands of you here—has not one of you a thought for me now?" The monks refused: "The invaders' intentions are unpredictable—we dare not bring food." The Jin emperor quietly begged the guards, and only then did they receive a little food."
11
竿 使 使 使
That day the Khitan emperor marched from Red Mound into the palace. Khitan soldiers held every city gate and palace gate, weapons in hand day and night. Dogs were torn apart at the gates; sheepskins hung on poles in the courtyard as charms against evil. The Khitan emperor told the Jin ministers, "Henceforth cease repairing arms, cease buying war horses, lighten taxes and labor—and the realm will be at peace." He abolished the Eastern Capital, reduced Kaifeng to Bian Prefecture, and made its mayor a defense commissioner. On yiwei the Khitan emperor donned Chinese dress; court ceremony resumed as before. Zhao Yanshou and Zhang Li jointly praised Li Song's ability. Feng Dao, governor of Weisheng, arrived from Deng Prefecture to pay court. The Khitan emperor had long known both names and treated them with high honor. Soon Song was made grand preceptor of the heir apparent and commissioner of military affairs; Dao remained grand tutor and waited at the bureau for consultation.
12
使 使 使使
The Khitan emperor sent envoys bearing edicts to Jin's military governors. Jin's governors rushed to submit pledges of allegiance; every man summoned raced to court. Only Shi Kuangwei of Zhangyi held Jing Prefecture and refused to obey. Kuangwei was Jiantang's son. He Chongjian of Xiongwu killed the Khitan envoy and surrendered Qin, Cheng, and Jie to Shu.
13
使
When Du Chongwei surrendered the Jin army, the Khitan emperor seized millions of arms and armor for storage at Hengzhou, drove tens of thousands of horses north, and ordered Chongwei to march his men south with him. At the Yellow River, fearing mutiny from so many Jin soldiers, the Khitan emperor meant to have his horsemen drive them all into the water. An adviser objected: "Many Jin troops remain elsewhere. If they hear every surrendering man was killed, they will resist—and become a plague. Better pacify them now and plan more slowly." The Khitan emperor then had Chongwei camp his men at Chen Bridge. Snow fell for days; the state gave them nothing; the men froze and starved, cursed Chongwei, and wept together. Whenever Chongwei appeared in public, passersby cursed him.
14
西 西 使
The Khitan emperor still meant to slaughter the Jin soldiers. Zhao Yanshou asked the Khitan emperor, "You braved battle to seize Jin—do you mean to keep it yourself, or let another take it? The emperor flushed. "I marched the whole nation south, wore armor five years, and barely won it—how could it be for another!" Yanshou said, "Tang lies south of Jin, Shu west—they are your constant enemies. You know this?" He said, "I know." Yanshou went on: "From Yi and Mi in the east to Qin and Feng in the west, Jin stretches thousands of li along Wu and Shu—troops must guard it always. The south is hot and damp—your people cannot live there. When you ride north someday, who will hold so vast a realm? Wu and Shu will strike together—is that not giving Jin away?" The emperor said, "I had not thought of that. What should we do?" Yanshou said, "Divide the Chen Bridge surrenderers to guard the south, and Wu and Shu will not trouble you." The emperor said, "At Shangdang I failed to finish the job and handed Tang's army to Jin. They became my enemies, fought me for years, and I barely beat them. Now they are in my grasp—if I do not destroy them now, how can I leave a future threat? Yanshou said, "Last time you left Jin troops south of the river without holding their families hostage—that is why you worry. Move every family to Heng, Ding, Yun, and Shuo, rotate them south by turns each year—what fear of mutiny then! That is the best plan. That is the best course. The Khitan emperor was pleased. "Good! Great King, handle it as you will." Thus the Chen Bridge men were spared and sent back to their camps."
15
The Khitan emperor executed Li Yanshen of the Right Golden Crow Guard and the eunuch Qin Jimin for their part in the Tang Prince of Lu's murder of the Eastern Dān prince. Their families' goods were given to the Eastern Dān prince's son, Prince Yongkang Wuyu. Wuyu was blind in one eye, a bold and generous man.
16
使使
On guimao the Jin emperor, Empress Dowager Li, Consort Tai An, Empress Feng, his brother Rui, and sons Yanshu and Yanbao marched north with more than a hundred palace women and attendants. The Khitan sent three hundred horsemen as escort, and ordered Zhao Ying, Feng Yu, and Li Yantao of Jin to accompany them. On the road supplies failed; sometimes he and the dowager went without food; no former minister dared visit. Only Li Gu, prefect of Cizhou, met them on the road and wept face to face. Gu said, "I am unworthy—I have failed Your Majesty." He poured out his wealth as a gift. At Zhongdu Bridge the Jin emperor saw Du Chongwei's camp and cried, "Heaven! What did my house do to deserve ruin by this traitor!" He wept bitterly and passed on.
17
使
On guichou the Shu emperor named Li Jixun of the Left Thousand-Ox Guard commissioner to console Qin Prefecture.
18
西使使婿使使使使使使使使使 涿
The Khitan emperor appointed Liu Xi, former Yanjing commander, western capital commander; Wuyu's brother Liugui governor of Yicheng; clansman Langwu of Zhenning; Wuyu's brother-in-law Pan Yuzhen of Henghai; Yanshou's son Kuangzan of Huguo; Han general Zhang Yanchao of Xiongwu; Shi Quan of Zhangyi; reception vice commissioner Liu Yanseng of Zhongwu; former Huguo governor Hou Yi of Fengxiang; and acting Fengxiang prefect Jiao Jixun of Baoda. Xi was from Zhuo Prefecture. Soon He Chongjian went over to Shu, Shi Kuangwei refused transfer, and Khitan momentum faltered.
19
使使
Zhao Zaili of Jinchang came to court; subordinates left at Chang'an mutinied; vice governor Li Su of Jian suppressed them, and the command was pacified.
20
使使 殿 使
When the Jin emperor broke with the Khitan, Liu Jixun of Kuangguo, northern palace commissioner, had helped plan it. When the Khitan emperor entered Bian, Jixun presented himself and was rebuked. Feng Dao stood in the hall; Jixun pointed at him and said, "Chief Minister Feng Dao and Jing Yanguang truly devised this plot. I am too low in rank to speak! The Khitan emperor said, "This old man is no troublemaker—do not drag him in falsely!" He ordered Jixun shackled for transport to Huanglong. When Zhao Zaili reached Luoyang he told others, "The Khitan emperor once said Zhuangzong's turmoil was my doing. This trip of mine is deeply worrying." The Khitan emperor posted Shuzha, Xi king Zhuaici, and Bohai general Gao Mohan at Luoyang. Zaili came to court and bowed in the courtyard; Zhuaici and the others received him sprawled on their seats. On yimao Zaili reached Zhengzhou; learning Jixun was shackled, he was terrified and hanged himself that night in the stable. Hearing of Zaili's death, the Khitan emperor released Jixun, who died of grief and rage. Liu Xi, once Khitan commissioner of military affairs and grand councilor, reached Luoyang and berated the Xi king: "Zhao Zaili is a Han minister—you are only a northern chieftain—how dare you insult him so!" He stood in the courtyard to put them in their place. After that the people of Luoyang felt somewhat safer."
21
The Khitan emperor took tribute from every quarter and feasted endlessly. He often told Jin ministers, "I know all affairs of China; but you know nothing of our state's affairs."
22
西
Zhao Yanshou asked for grain rations for Khitan troops. The Khitan emperor said, "We have no such custom. Instead he sent Khitan horsemen in every direction under the pretense of grazing horses, rotating bands to loot—called "beating the grass for grain." Able men died by the sword; the old and weak were left in ditches. From the capital districts east and west through Zheng, Hua, Cao, and Pu, for hundreds of li, property and livestock were stripped bare.
23
使
The Khitan emperor told Liu Xu, director of the three offices, "Three hundred thousand Khitan soldiers have conquered Jin and deserve rich rewards—prepare them at once." The treasuries were empty. Xu knew no source and proposed forced loans from the capital's people—from ministers and generals down, no one was spared. He sent dozens of envoys to every prefecture to levy loans under threat of death; the people could not live. In fact nothing was distributed; everything went to the inner treasury to be carted north. Inside and outside alike turned bitter; people first felt the Khitan as a plague and all began to dream of expelling them.
24
使
Earlier the Jin emperor and Liu Zhiyuan of Hedong—secretariat director and Prince of Beiping—mistrusted each other. Though named overall commander of the northern armies, it was an empty title; he was never told when troops marched or halted. Zhiyuan used the interval to recruit widely. After Yangcheng, thousands of scattered soldiers rallied to him; Tuyuhun wealth and herds followed. Hedong became the richest command, with fifty thousand foot and horse.
25
西 使
When the Jin emperor broke with the Khitan, Zhiyuan knew disaster was coming but never spoke against it. As the Khitan raided deep, Zhiyuan at first showed no will to block them or send aid. When he heard the Khitan had entered Bian, he posted troops on every border against incursion. He sent Wang Jun of Anyang with three memorials to the Khitan emperor: first, congratulations on entering Bian; second, that Taiyuan mixes barbarian and Chinese and holds many garrisons, so he dared not leave his post; third, that tribute was due but General Liu Jiuyi's Khitan force had entered from Tumen and camped at Nanchuan, frightening the city—once that army was recalled and roads cleared, tribute could be sent. The Khitan emperor sent a commendatory edict, wrote the character for "son" above Zhiyuan's name on his letter, and gave him a wooden staff. By Khitan custom such a staff honored great ministers, as Han armrests and staffs did—only the Prince of Wei, as the emperor's uncle, had received one before. Zhiyuan also sent Bai Wenke of Taiyuan with rare silks and fine horses. Knowing Zhiyuan was holding back, when Wenke returned the Khitan emperor asked Zhiyuan, "You serve neither south nor north—what are you waiting for?" Guo Wei, his Khitan-Han clerk, told Zhiyuan, "The barbarians hate us deeply! Wang Jun says the Khitan are greedy and cruel, have lost the people's hearts, and cannot long hold China." Some urged Zhiyuan to march and seize power. Zhiyuan said, "War has its seasons—one must suit the moment. Now a hundred thousand surrendered Jin troops bolster them in the capital—nothing else has shifted—how can we move rashly! Besides, they care only for loot; once they have enough, they will go north. The ice has melted—they cannot stay long. Wait until they leave, then take it—that is the sure course."
26
使使 使使
Zhang Cong'en of Zhaoyi, pressed by Huai and Luo, wished to pay court to the Khitan and sent an envoy to consult Zhiyuan. Zhiyuan said, "With my little corner, how dare I resist the realm! You should go first; I will follow." Cong'en agreed. His judge Gao Fang objected: "You are close kin to the Jin house—you must not lightly abandon your loyalty. Cong'en would not listen. Wang Shou'en of the Left Martial Guard, Cong'en's in-law, was at Shangdang. Cong'en left Zhao Xingqian as acting commander, made Shou'en acting inspector with Gao Fang to assist, and departed. Shou'en was Jianli's son.
27
使使使 使 殿 殿使
Gao Conghui of Jingnan sent tribute to the Khitan; the Khitan sent horses in return. Conghui also sent envoys to Hedong urging Zhiyuan to take the throne. The Tang emperor named Prince of Qi Jing Sui imperial younger brother heir. He moved Prince of Yan Jing Da to Prince of Qi and made him commander-in-chief of all circuits. He moved Prince of Nanchang Hong Ji to Prince of Yan as his deputy. Jing Sui once feasted with palace staff. Zhang Yi of Yuancheng remonstrated while Jing Sui passed a jade cup among guests and ignored him. Yi snapped, "Your Highness treasures gems and slight scholars. He dashed the cup to the floor and shattered it; everyone blanched. Jing Sui composed himself and apologized, treating Yi with even greater respect. Jing Da was blunt by nature. When the Tang emperor drank with kin and close ministers, Feng Yanji, Yanlu, Wei Qin, Chen Jue, and their circle fawned extravagantly and sometimes shouted with drink. Jing Da repeatedly scolded them and bluntly warned the Tang emperor not to keep flatterers close. Yanji, unhappy that his two younger brothers had been elevated, tried to win them with empty praise. At an Eastern Palace feast he pretended drunkenness, patted Jing Da's back, and said, "You must not forget me! Jing Da flew into a rage, strode into the inner palace, and asked the Tang emperor to execute him. The Tang emperor calmed him and let the matter drop. Zhang Yi told Jing Da, "Petty men weave plots—your fortune hangs on how you treat them. You are not strong enough to remove them yet; shaming them to their faces only makes them fear you and prepare—what might they not do! After that Jing Da usually pleaded illness and skipped banquets."
28
使 使
The Tang emperor sent envoys to congratulate the Khitan on destroying Jin and asked permission to restore the Tang imperial tombs at Chang'an. The Khitan refused but sent envoys in reply.
29
Huangfu Hui of Mizhou and Wang Jian of Dizhou, fleeing the Khitan, led their men to Tang. Bandit leaders north of the Huai mostly submitted to Tang.
30
Han Xizai, Tang vice director of rites and historiographer, memorialized: "Your Majesty can restore the ancestral enterprise—now is the time. If the Khitan emperor goes north and the central plains find a ruler, the chance will be gone." But Tang was tied up campaigning at Fuzhou and could not look north. Tang subjects mourned the missed chance; the Tang emperor regretted it too.
31
殿 使
The Khitan emperor summoned all Jin officials to the courtyard and asked, "Our realm spans tens of thousands of li with twenty-seven rulers. China's customs differ from ours—I wish to choose someone to rule it—what say you? All said, "Heaven has but one sun. Barbarian and Chinese alike wish to acclaim Your Majesty." They said so twice. The Khitan emperor then said, "Since you wish me as ruler, what should come first? They answered, "A new ruler should proclaim a great amnesty." In the second month, on the first day dingsi, the Khitan emperor wore the penetrating-heaven cap and crimson gauze robe, entered the main hall, and set bells and guards in the courtyard. Officials paid homage; Chinese wore court dress, Khitan kept Khitan dress, standing between the civil and military ranks. An edict proclaimed Great Liao, year ten of Huitong, with a great amnesty. It also decreed that henceforth governors and prefects must not keep guard troops or buy war horses."
32
使
Zhao Yanshou, angry that the Khitan emperor had broken his word, had Li Song ask to be made crown prince—more than any Han emperor would dare request. Song had no choice but to relay the request. The Khitan emperor said, "For the Prince of Yan I would cut my own flesh if it served him—I withhold nothing. But I hear the crown prince must be the emperor's own son—how could the Prince of Yan qualify! He ordered new offices for the Prince of Yan instead. The Khitan had made Hengzhou the central capital. Zhang Li proposed the Prince of Yan as central capital commander, grand chancellor, recorder of the Masters of Writing, and commander of all armies, retaining his post as commissioner of military affairs. The Khitan emperor crossed out "recorder of the Masters of Writing" and "commander of all armies" and issued the rest.
33
On renxu Li Jixun of Shu and Liu Jing of Xingzhou attacked Gu Town and captured it. On yichou He Chongjian asked to send Shu troops with Jie and Cheng forces to hold Sans Pass and take Fengzhou. On bingyin the Shu emperor sent thirty-seven hundred southern Shannan troops.
34
使
Hearing He Chongjian had gone over to Shu, Liu Zhiyuan sighed, "Barbarians overrun us, the central plains have no ruler, and frontier commands turn elsewhere—a regional lord like me should be ashamed! His officers urged him to take the throne, command the realm, and watch which lords would follow. Zhiyuan refused. Hearing the Jin emperor was marching north, he announced he would march through Jingxing Pass to welcome him home to Jinyang. On dingmao he ordered Shi Hongzhao of Rongze, commander of martial discipline, to rally the armies on the drill ground and announce the campaign date. The soldiers cried, "The Khitan hold the capital and the emperor—the realm has no ruler. Who should rule if not our lord! Take the throne first, then march." They shouted "Long live the emperor!" without end. Zhiyuan said, "The barbarians are still strong and our army's prestige is not yet established—we must win victories first. What do common soldiers know!" He ordered his attendants to silence them.
35
On jisi Zhang Yanwei of Lucheng and others thrice urged him to take the throne; Zhiyuan still hesitated. Guo Wei and Yang Bin of Guanshi urged Zhiyuan, "Hearts near and far agree without collusion—this is heaven's will. If you do not seize this moment through modesty, hearts will shift—and you will pay for it." Zhiyuan agreed.
36
使 使
The Khitan made their general Liu Yuan vice governor of Baoyi; the people of Shaan groaned under his cruelty. Wang Yan of Fengguo, Zhao Hui, and Hou Zhang plotted together: "The barbarians ravage China—this is our hour to act. Lord Liu of Hedong is famed far and wide. Kill Yuan, surrender Shaan to him, lead the realm—and fortune will be ours in a stroke." Hui and the others agreed. Yan and a few bold men scaled the yamen wall by night, entered the headquarters, and issued arms from the storehouse. At dawn on gengwu they beheaded Yuan and hung his head at the gate, killed the Khitan supervisor, and made Hui acting commander. Yan was from Xuzhou; Hui from Danzhou; Zhang was from Taiyuan.
37
使
On xinwei Liu Zhiyuan took the throne. He said he could not bear to abolish Jin and hated the era name Kaiyun, so he proclaimed the twelfth year of Tianfu. On renshen an edict abolished all forced Khitan levies of money and silk in every circuit. Jin officials forced to serve as Khitan envoys were pardoned and ordered to the mobile court. All other Khitan found anywhere were to be killed."
38
使退
He Chongjian sent Cui Yanchen to attack Fengzhou but failed and fell back to Gu Town.
39
On jiaxu the emperor marched east in person to welcome the Jin emperor and dowager. At Shouyang he learned they had passed Hengzhou days before; he garrisoned Chengtian Army and turned back.
40
Once the Jin emperor left camp, the Khitan gave nothing more; attendants and palace women gathered wild fruit and leaves to eat. At Jinzhou the Khitan forced the Jin emperor and his consorts to bow at Abaoji's tomb. The Jin emperor wept under the humiliation: "Xue Chao ruined me! Empress Feng secretly sought poison to die with him but failed.
41
使使使
Hearing of the enthronement, the Khitan emperor posted Geng Chongmei at Zhaoyi, Gao Tangying at Zhangde, and Cui Tingxun at Heyang to hold key points.
42
使
Jin had once raised local militia called the Army of Heavenly Prestige. After a year of drill the villagers were still unfit for war and proved useless. They were all disbanded; every seven households paid ten thousand cash and surrendered all arms to the state. Idle young men refused farming; mountain bandits multiplied from then on. When the Khitan entered Bian they let horsemen loot under the name of grazing. They installed sons and favorites as governors and prefects who knew no governance; crafty Han flocked to them, taught them to abuse power and squeeze the people past endurance. Everywhere bands formed—some tens of thousands strong, none fewer than hundreds—storming counties, killing officials, and looting the people. Liang Hui of Fuyang, with several hundred men, submitted to Jinyang for service and the emperor accepted. Li Gu of Cizhou secretly urged the emperor to have Hui seize Xiangzhou. Hui learned Gao Tangying had not yet arrived and that Xiangzhou held arms but no garrison. On the night of dingchou his men scaled the wall, opened the gates, killed hundreds of Khitan, and drove the defender out. Hui seized the city, declared himself acting commander, and reported to court.
43
On wuyin the emperor returned to Jinyang and planned to levy the people's wealth for the army. Lady Li objected: "You built your enterprise in Hedong without yet blessing the people—seizing their livelihood first is hardly how a new emperor saves his subjects. Give all we have in the palace to reward the troops—even if it is not much, no one will complain." The emperor said, "Well said! He dropped the levy, emptied the inner treasury for the troops, and all rejoiced. Lady Li was from Jinyang.
44
使
Cheng Zhaoyue, Wuyue's inner capital supervisor, gathered guests, hoarded arms, and consorted with occultists. King Hongzuo of Wuyue meant to kill him and told Shuiqiu Zhaoquan, "Tonight lead a thousand soldiers to surround Zhaoyue's house. Zhaoquan replied, "Zhaoyue is a household servant; if guilty he should be executed openly—not by night attacks." Hongzuo said, "Good! He had Inner Guard Commander Chu Wen seize Zhaoyue when he returned home and sent him to the eastern headquarters; on jimao he was executed. He freed Qian Renjun from prison.
45
使
Shi Hongzhao attacked Daizhou, captured it, and beheaded Wang Hui.
46
使 使 使
Liu Zaili of Jianxiong went to Khitan court and left Luo Conglang as acting prefect. The emperor sent Zhang Yanhong and others to Jinzhou to announce his enthronement; Conglang imprisoned them all. General Yao Keyou killed Conglang, made Yanhong acting commander, and on gengchen reported to court.
47
使 使使
The Khitan emperor sent Zhao Xi to Jinzhou to levy money and silk with brutal urgency. After Conglang's death the people rose together and killed Xi. The Khitan emperor issued an edict making Zhao Hui acting governor of Baoyi. Hui killed the Khitan envoy, burned the edict, and sent Zhao Ju of Hejian to Jinyang with a pledge of allegiance. The Khitan sent Gao Mohan against him but failed to take the city. The emperor received Ju with delight and said, "You bring the throat of the realm back to me—the empire is half won! Ju urged an early march south to meet the realm's hopes, and the emperor agreed.
48
使使使使使
On xinsi Hui was made governor of Baoyi; Hou Zhang governor of Zhenguo and commander of Baoyi forces; Wang Yan defense commissioner of Jiangzhou and vice commander.
49
使 使
Gao Fang and Wang Shou'en sent Li Wanchao to storm the headquarters in daylight, kill Zhao Xingqian, and make Shou'en acting Zhaoyi commander. Shou'en killed the Khitan envoy and surrendered the whole command.
50
使 使使 退
Yelü Langwu of Zhenning was cruel; the people of Danzhou suffered terribly. Bandit chief Wang Qiong led more than a thousand men in a night raid on the south city, crossed the pontoon bridge, looted freely, and besieged Langwu in his headquarters. The Khitan emperor was alarmed and sent Li Shouzhen and Du Chongwei back to their posts—he no longer meant to linger south of the Yellow River. He sent troops to relieve Danzhou; Qiong withdrew to the suburbs and sent his brother Chao to plead for aid. On guimao the emperor richly rewarded Chao and sent him home. Qiong was defeated and killed by the Khitan.
51
使
The Shu emperor made He Chongjian of Xiongwu a grand councilor.
52
使 西
Gao Yunquan, recording adjutant of Yanzhou, was Wan Jin's son. Zhou Mi of Zhangwu was dull and greedy; his troops mutinied and attacked him. Mi was beaten back and held the east city. The troops, knowing Yunquan's family had long ruled Yan, made him acting commander and held the west city. Mi was from Yingzhou.
53
使
Gao Yanxun of Danzhou killed the Khitan-appointed prefect and took command himself.
54
使 殿
Empress Dowager Shulü sent wine, delicacies, dried meats, and fruit from home to congratulate the Khitan emperor on conquering Jin. The Khitan emperor feasted his ministers in the Hall of Eternal Blessings; each time he raised his cup he stood and said, "A gift from the empress dowager—I dare not drink seated."
55
使使
Tang Honored Consort Wang and Duke of Xun Congyi lived in Luoyang. Zhao Yanshou had married a daughter of Emperor Mingzong; the honored consort went to Daliang for the rites. The Khitan emperor bowed to her and said, "She is my sister-in-law." Army commander Liu Suining sought a command through her; the Khitan emperor made Congyi Prince of Xu and governor of Weixin, and Suining governor of Anyuan. The honored consort declined the post for young Congyi and returned to Luoyang. The Khitan emperor made Zhang Li right vice director of the Masters of Writing with grand councilor rank, and He Ning left vice director with the same. Liu Xu, minister of works and grand councilor, resigned for eye disease and was made grand guardian.
56
使使
Bandits rose across the east and seized Song, Bo, and Mizhou. The Khitan emperor told his attendants, "I never knew Chinese were so hard to control! He hastily sent An Shenqi of Taining, Fu Yanqing of Wuning, and others back to their posts with Khitan escorts. At Yong Bridge Yanqing found Li Renshu leading tens of thousands in a furious assault on Xuzhou. Yanqing rode to the walls with a few dozen men and raised his whip to parley; Renshu seized his horse and asked him to enter the city. Yanqing's son Zhaoxu lowered Chen Shouxi by rope from the city and shouted to the bandits, "My father is in your hands—if he helps you attack, you will never take the city. Knowing they could not hold him, the bandits bowed in a ring before Yanqing's horse and begged forgiveness. Yanqing swore an oath with them and they dispersed.
57
殿
In the third month, on the first day bingxu, the Khitan emperor wore an ochre robe, sat in the Hall of Exalted Origin, and officials performed the entering-pavilion ceremony.
58
使
On wuzi the emperor sent edicts to reassure farmers who had fled to the hills from the Khitan.
59
On xinmao Gao Yunquan submitted his allegiance. The emperor told Yunquan to let Zhou Mi come to court; Mi abandoned the east city and fled to him.
60
On renchen Gao Yanxun surrendered Danzhou.
61
使 西使
Li Hao of Shu told Wang Chuhui, commissioner of military affairs, "If the enemy holds Gu Town again, the road to Xingzhou will be cut and Qinzhou cannot be saved. Send Sun Hanshao of Shannan West Circuit to strike Fengzhou at once." On guisi the Shu emperor ordered Hanshao to the Fengzhou front.
62
使 使
The Khitan emperor summoned the Jin officials again and said, "Summer is coming—I cannot stay long. I will visit the empress dowager in the north. I will leave a trusted man here as governor." The officials asked him to bring the empress dowager south. The Khitan emperor said, "The empress dowager's clan is vast, like the roots of an ancient cypress—it cannot be moved." The Khitan emperor wanted to take all Jin officials with him. Someone said, "Moving the whole court north would shake hearts—better to move them gradually." He ordered officials with duties to accompany him and left the rest at Daliang. He restored Bianzhou as the Xuanwu command and made Xiao Han its governor. Han was a nephew of Empress Dowager Shulü; his sister again became the Khitan emperor's consort. Han first took the surname Xiao; thereafter Khitan consort clans all bore the name Xiao.
63
退
Wuyue sent another fleet under Yu An to relieve Fuzhou by sea. On jihai they reached White Shrimp Creek. The coast was mud; they had to lay bamboo matting to advance. Tang troops south of the city shot at them and prevented it. Feng Yanlu said, "The city holds out only because it expects this relief. If we stand idle we only weary our army—let them land and slaughter them all, and the city will fall without a siege." Vice general Meng Jian objected, "The Zhe troops have been stuck here so long they would die fighting— if we let them land they will fight to the death and we cannot withstand them—how could we kill them all! Yanlu would not listen. "I will attack them myself." When the Wuyue troops landed they charged with a roar. Yanlu could not hold them, fled, and Meng Jian was killed. The Wuyue troops pressed their advantage; garrison troops sallied out, and together they shattered the Tang army. Tang forces south of the city fled; the Wuyue troops pursued. Wang Chongwen held them off with three hundred guards; the other armies formed behind him and the pursuers withdrew."
64
忿
Some said the Zhe troops meant to abandon Fuzhou, take Li Da's men, and return to Qiantang. Southeast garrison generals Liu Hongjin and others told Wang Jianfeng they should let the enemy leave and then take the city. Liu Congxiao did not want Fuzhou pacified; Jianfeng also resented Chen Jue's arrogance and said, "We are beaten—how can we fight for the city! That night they burned camp and fled; northern armies broke and ran as well. Feng Yanlu tried to kill himself with his dagger; attendants saved him. More than twenty thousand Tang soldiers died; they abandoned vast stores of arms and supplies and emptied the treasury. Yu An entered Fuzhou and Li Da surrendered his entire command.
65
Liu Congxiao returned to Quanzhou and told the Tang garrison, "Quanzhou and Fuzhou have been enemies for generations. South lies the malarial coast; the land is rugged and poor. Years of war have ruined farming; we barely feed ourselves with winter campaigns and summer levies—why should a great army linger here! He feasted them farewell; the garrison had no choice but to withdraw. The Tang emperor could not restrain him and made him acting grand mentor."
66
宿 使
On renyin the Khitan emperor left Daliang with thousands of Jin officials and soldiers, hundreds of palace women and eunuchs, and all the treasury goods—leaving only instruments and ceremonial regalia. They camped at Red Mound; seeing empty villages, the Khitan emperor posted hundreds of notices to reassure the people—but still did not stop Khitan looting. On bingwu the Khitan emperor crossed the Yellow River at White Horse and told Gao Xun, "At home I take pleasure in the hunt—here I am heartsick. Now that I can go home, I can die without regret."
67
Sun Hanshao of Shu led twenty thousand men against Fengzhou, camped at Gu Town, and blocked Sans Pass to cut off relief.
68
使使
Zhang Yun and Yu An returned to Qiantang; King Hongzuo of Wuyue sent Bao Xiurang to garrison Fuzhou and made Qian Hongzong chancellor.
69
使
On gengxu the emperor's brother Chong, commander of the northern capital forces, was made mayor of Taiyuan.
70
使 使
On xinhai, as the Khitan emperor prepared to attack Xiangzhou, Liang Hui offered to surrender; the Khitan emperor pardoned him and promised to make him defense commissioner. Hui suspected a trick and held the walls again. In summer, the fourth month, before dawn on jiwei, Khitan and Han armies stormed Xiangzhou and took it by breakfast. They killed every man, drove the women north, and Khitan soldiers tossed infants in the air and caught them on their blades for sport. He left Gao Tangying to hold Xiangzhou. Tangying counted barely seven hundred survivors in the city. Later Governor Wang Jihong gathered and buried more than a hundred thousand skulls from the city. Someone accused Li Gu of Cizhou of plotting to surrender to the Han emperor. The Khitan emperor seized and questioned him; Gu denied it, and the emperor reached into his carriage as if for evidence. Gu knew it was a bluff and asked, "If there is proof, show it. Through six rounds of questioning Gu never yielded, and they released him.
71
使使使使使使使使使使
The emperor made his cousin Xin governor of Yicheng and commander of the imperial horse guard; Shi Hongzhao governor of Zhongwu and commander of the foot guard; Yang Bin acting commissioner of military affairs; Guo Wei acting vice commissioner; and Wang Zhang of Nanle acting director of the three offices.
72
On guihai Lady Li of Wei was made empress.
73
Seeing ruined cities along the way, the Khitan emperor told his ministers, "Reducing China to this is all the Prince of Yan's fault. He turned to Zhang Li and said, "You had a hand in it too."
74
On jiazi the emperor made Su Fengji of Chang'an and Su Yugui of Hedong secretariat attendants and grand councilors. Yugui was from Mizhou.
75
使使使 使
She Congyuan of Zhenwu and Fuzhou came to court, renamed himself Congruan, established the Yong'an command at Fuzhou, and made him its governor. He also made Liu Zhu of Hedong governor of Heyang. Zhu was from Shaan.
76
使
Geng Chongmei of Zhaoyi camped at Zezhou and prepared to attack Luzhou. On yichou the emperor ordered Shi Hongzhao to march ten thousand foot and horse to the relief.
77
使使使使 使使使
On bingyin Wang Shou'en was made governor of Zhaoyi, Gao Yunquan of Zhangwu; Zheng Lian of Kelan was made prefect of Xinzhou and governor of Zhangguo with command of the Xi and Dai righteous armies. On dingmao Yan Wanjin, river-border inspector, was made prefect of Lanzhou and governor of Zhenwu with command of the Lan and Xian righteous armies. Hearing the Khitan were going north, the emperor planned to recover the central plains, sent Hongzhao as vanguard, and posted Lian and Wanjin northward to divide Khitan strength. Wanjin was from Bingzhou.
78
使 使
The Khitan emperor loaded dozens of ships with Jin arms to sail upriver from Bian homeward, with Wu Xingde of Yuci escorting a thousand men. At Heyin, Xingde told his men, "We are prisoners of the barbarians, bound for a foreign land. Men must die—how can we become ghosts in a foreign land! The barbarians cannot stay long in China—let us drive them off, hold Heyang, and serve whoever heaven chooses—is that not the wise course! All agreed. Xingde armed them and together they killed the Khitan supervisor. Cui Tingxun of Heyang was escorting Geng Chongmei to Luzhou; Xingde seized Heyang and the troops made him overall commander. Xingde sent his brother Xingyou by a secret route to Jinyang with a sealed memorial."
79
使 西西 使 使
The Khitan sent Fang Tai of Wuding to inspect Luoyang; he reached Zhengzhou. Garrison troops forced him to become Prince of Zheng. Zhu Yi, heir prince of Simi, had fled as a monk; bandit chief Zhang Yu of Mount Song made him emperor, dressed him in sacred robes from Mount Song, and led ten thousand men against Zhengzhou; Tai drove them off. Fearing the Khitan were still too strong, Tai tried to persuade the garrison to march west with him; they refused, and he fled through the west gate to Luoyang. After he fled, the garrison slandered him to the Khitan, claiming he had forced them into rebellion. Tai sent his son Shilang to plead his case; the Khitan general Mada killed him, and Tai could not clear his name. Bandits attacked Luoyang; Liu Xi abandoned the city for Xuzhou; Tai took over as acting commander, and with Pan Huan repelled the bandits; Zhang Yu killed Zhu Yi and surrendered. A bandit chief at Yique declared himself emperor and swore his men at the southern suburban altar before marching on Luoyang; Tai routed him. Tai wished to submit to Jinyang; Wu Xingde sent word: "I am your subordinate—you once held this post, and the seat awaits you." Tai believed him; reaching Heyang, Xingde killed him.
80
使
Xiao Han sent Gao Mohan to escort Liu Xi from Xu back to Luoyang; Xi suspected Pan Huan had turned the troops against him and had Mohan kill Pan.
81
On wuchen Wu Xingyou reached Jinyang.
82
退
On gengwu Shi Hongzhao reported that vanguard Ma Hui had struck the Khitan and taken more than a thousand heads. Geng Chongmei and Cui Tingxun had reached Zezhou; hearing Hongzhao had entered Luzhou, they dared not advance and withdrew south. Hongzhao sent Hui in pursuit, routed them, and Chongmei, Tingxun, and Xi king Zhuaici fell back to Huaizhou.
83
使
On xinwei Wu Xingde was made governor of Heyang.
84
使
Hearing of the revolt at Heyang, the Khitan emperor sighed, "I made three mistakes—no wonder the realm turned against me! Forced loans in every circuit—that was the first; letting my people loot as 'beating the grass for grain'—the second; and not sending the governors back to their posts sooner—the third."
85
西 忿 使
Blaming the forged edict and defeated army on Chen Jue and Feng Yanlu, the Tang emperor on renshen pardoned the generals and debated executing the two men to appease court and realm. Censor-in-chief Jiang Wenwei impeached Feng Yanji and Wei Qin at court: "Since Your Majesty took the throne you have trusted only Yanji, Yanlu, Qin, and Jue—four men who secretly manipulate power, blind your judgment, drive out the loyal, elevate petty men, exile remonstrators, punish whisperers, and leave the realm afraid to speak. Jue and Yanlu are punished, but Yanji and Qin remain—the root is not cut, and the branches will grow again. Equal guilt but unequal punishment breeds doubt. He added, "Your eyes and ears rest on a few men; though you meet ministers daily, you stand alone. Those abroad hold armies; those at the center run the state. Qin, Jue, and Yanlu feud with one another—when one advances, another retreats; when one goes east, another goes west. Heaven gave five talents to serve the state—yet they became tools for petty men's quarrels. The power to wage war rests in Qin's folded note; treasury disbursements hang on his word. The Tang emperor thought Wenwei had gone too far, grew angry, and demoted him to registrar aide at Jiangzhou. Jue and Yanlu were sent in chains to Jinling. Song Qiqiu, who had once recommended Jue for the Fuzhou mission, submitted a confession. An edict exiled Jue to Qizhou and Yanlu to Shuzhou. Xu Xuan of Kuaiji and Han Xizai memorialized: "Jue and Yanlu deserved death, but Qiqiu and Yanji pleaded for them, so Your Majesty spared them. If those who launch wars unpunished go free, the frontiers will breed trouble; if defeated commanders survive, no soldier will die trying. Execute them publicly to restore military discipline." "The emperor refused.
86
Feng Yanji was demoted from grand councilor to junior mentor of the imperial younger brother; Wei Qin was reduced to crown prince's stable groom.
87
Han Xizai repeatedly warned that Song Qiqiu's faction would bring disaster. Qiqiu accused Xizai of drunken arrogance and had him demoted to registrar aide at Hezhou.
88
使
On yihai Shi Fengyun of Fengzhou surrendered the prefecture to Shu. Fengyun was a member of the Jin imperial clan.
89
The Khitan emperor fell ill at Lincheng; at Luancheng he grew desperately hot, packed ice on his chest, belly, hands, and feet, and even ate it. On bingzi he died at Kill-Barbarian Forest. His followers gutted him, packed his belly with pecks of salt, and carried the corpse north; Jin subjects called him the "Salted Emperor."
90
Zhao Yanshou, bitter that the Khitan emperor had broken his word, said, "I will never return to the northern desert." That same day he marched into Hengzhou first; Prince Yongkang Wuyu and the northern and southern kings followed with their troops. Yanshou wanted to refuse them but feared losing Khitan support and let them in.
91
使
Khitan generals had already secretly agreed to make Wuyu ruler; he mounted the drum tower to receive the elders' homage. Yanshou knew nothing of this and proclaimed himself regent of the southern realm by the late emperor's will, issuing orders to every circuit. He gave Wuyu no more than he gave other generals, and Wuyu resented it. Wuyu seized every gate key and treasury receipt in Hengzhou. When Yanshou sent to request them, Wuyu refused.
92
When the Khitan emperor's coffin reached home, Empress Dowager Shulü did not weep. "When the tribes are calm again," she said, "then I will bury you."
93
When the emperor returned from Shouyang he left a thousand men to garrison Chengtian Army. The garrison, hearing the Khitan had gone north, took no precautions. The Khitan struck; the garrison broke in panic; the Khitan burned the market towns and raised more than a hundred beacon fires in a day. The emperor said, "The barbarians are about to flee—they are bluffing. He sent his trusted general Ye Renlu with three thousand foot and horse. When the Khitan went out to loot, Renlu struck their camp and routed them; on dingchou he retook Chengtian Army.
94
使
The people of Jizhou killed the Khitan prefect He Xingtong and made Zhang Tinghan of Laocheng acting prefect. Tinghan was from Jizhou, nephew of Fu Xi.
95
使使
Someone warned Zhao Yanshou, "The Khitan lords have met in secret for days—something is brewing. You still have ten thousand Han troops—strike first." Yanshou hesitated. On renwu Yanshou ordered that on the first of next month he would hold court at the Lodge of Awaiting the Worthy and receive officials' congratulations. Chancellors and the commissioner of military affairs would bow on the upper steps; governors and below on the lower. Li Song, fearing unpredictable Khitan reactions, strongly urged Yanshou to abandon the ceremony, and he did.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →